HoroskooppiTietovisatTV-ohjelmatViihdeReseptitBlogitVaihtoautot

Sanan ende käännös saksa-espanja

  • fondo
  • caboAl fin y al cabo, estoy conforme con veinte semanas. Letzten Endes kann ich mich den 20 Wochen anschließen. Al fin y al cabo, preocupa más el contenido que la forma. Letzten Endes geht es um den Inhalt, nicht um die Form. Al fin y al cabo, nunca se trataba de cifras, sino de voluntad política. Es ging am Ende nie um die Zahlen, sondern um den politischen Willen.
  • conclusiónSin embargo, la conclusión es la siguiente -y terminaré con este punto-. Aber daraus lässt sich folgende Schlussfolgerung ziehen, und damit will ich auch zum Ende kommen. Puede utilizarse como punto de partida, pero no como conclusión. Es muss der Anfang von etwas sein, nicht das Ende. Por desgracia, la conclusión general del informe no es satisfactoria. Leider ist das abschließende Urteil des Berichts nicht zufrieden stellend.
  • diente
  • extremoEn el otro extremo de la escala de edad están los jóvenes. Am anderen Ende der Altersskala stehen die jungen Menschen. Ahora nos trasladamos de un extremo de Europa, como si tal cosa, a otro. Wir wenden uns nun einem anderen Ende Europas zu. Y digo esto a pesar de estar sentado en este extremo de la mesa. Ich kann dies sagen, obwohl ich am anderen Ende des Tisches sitze.
  • finA fin de cuentas, de eso se trata. Darum geht es doch letzten Endes. Necesitamos seriamente poner fin a esto ahora. Wir müssen dem jetzt ernsthaft ein Ende setzen. Hay que poner fin a la impunidad. Der Straffreiheit muss ein Ende gesetzt werden.
  • finalPero al final, son solo aportaciones. Aber letzten Endes sind dies nur Beiträge. El resultado final será exactamente el mismo. Das Ergebnis wird am Ende genau das Gleiche sein. Señor Presidente, quisiera hacer cuatro puntualizaciones finales. Herr Präsident! Vier abschließende Punkte.
  • parte de atrás
  • prolongaciónLa enmienda nº 36 prevé una prolongación de la regulación de excepción para el contenido mínimo de ácidos en el vino. Welche Lösung auch immer gewählt wird, sie darf auf keinen Fall der bevorstehenden Reform vorgreifen. Señor Presidente, señora Comisaria, el Parlamento Europeo y el Consejo han aprobado la prolongación del mandato de la ENISA hasta finales de 2012. im Namen der PPE-DE-Fraktion. - (EL) Herr Präsident, Frau Kommissarin! Das Europäische Parlament und der Rat haben der Verlängerung der Tätigkeit von ENISA bis Ende 2012 zugestimmt.
  • punta
  • trasero

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja