TietovisatBlogitVaihtoautotTV-ohjelmatHoroskooppiReseptitViihde

Sanan in frage stellen käännös saksa-espanja

  • cuestionarAlgunos diputados han querido cuestionar el principio. Einige Kollegen wollen diesen Grundsatz in Frage stellen. ¿Quién se atrevería a cuestionar lo sucedido en 1956, 1989 y en el otoño de 2006? Wer würde je 1956, 1989 oder den Herbst 2006 in Frage stellen wollen? Ninguna reglamentación podrá cuestionar este estado natural de las cosas. Keine Regelung kann diese naturgegebene Lage der Dinge in Frage stellen.
  • criticarResulta chocante oírle a usted, como Presidente de este Parlamento, criticarnos en los medios de comunicación y poner en duda nuestra credibilidad. Es ist sehr beunruhigend zu hören, wie Sie, als Präsident dieses Parlaments, uns in den Medien kritisieren und unsere Glaubwürdigkeit in Frage stellen. Podemos cuestionar o criticar este planteamiento, señora Vergnaud, como usted misma ha hecho, pero creemos que es algo claro y válido en el contexto europeo. Manche Menschen mögen diese Vorgehensweise in Frage stellen oder kritisieren, Frau Vergnaud, so wie Sie es auch tun, aber wir glauben, dass sie im europäischen Kontext klar und gültig ist.
  • dudarNadie puede dudar de las drásticas medidas que se han tenido que emplear para frenarla. Niemand darf die drastischen Maßnahmen in Frage stellen, die zu ihrer Eindämmung ergriffen werden mussten. Me refiero sobre todo a las regiones montañosas e insulares, porque nadie dudará de la vulnerabilidad de estas comunidades. Ich denke ganz besonders an die Berg- und Inselregionen, deren Schutzbedürftigkeit niemand in Frage stellen kann.
  • en tela de juicioNo cabe duda de que debemos poner en tela de juicio la eficacia de los POP como medida de conservación. Sicher müssen wir also die Wirksamkeit der MAP als Erhaltungsmaßnahme in Frage stellen. Pero en 1999 la Comisión consideró que debía poner en tela de juicio ese programa. 1999 ist die Kommission jedoch zu der Auffassung gelangt, daß sie dieses Programm in Frage stellen müsse. ¿Y ahora queremos, de repente, poner en tela de juicio un reglamento comunitario sobre la seguridad vial? Wollen wir eine gemeinsame europäische Regelung zur Sicherheit im Straßenverkehr plötzlich in Frage stellen?
  • evaluar
  • impugnar
  • oponerse
  • plantear
  • poner en entredichoEn primer lugar, quisiera poner en entredicho la utilización del procedimiento de «Notificación». Erstens, ich möchte die Anwendung des "Mitteilungsverfahrens" in Frage stellen. No hay que poner en entredicho totalmente la energía nuclear para fines civiles. Wir dürfen die Nutzung der Kernenergie zu zivilen Zwecken nicht vollständig in Frage stellen. No quiero poner en entredicho el derecho de iniciativa de los Estados miembros. Ich will das Initiativrecht der Mitgliedstaaten nicht in Frage stellen.
  • poner en tela de juicioNo cabe duda de que debemos poner en tela de juicio la eficacia de los POP como medida de conservación. Sicher müssen wir also die Wirksamkeit der MAP als Erhaltungsmaßnahme in Frage stellen. Pero en 1999 la Comisión consideró que debía poner en tela de juicio ese programa. 1999 ist die Kommission jedoch zu der Auffassung gelangt, daß sie dieses Programm in Frage stellen müsse. ¿Y ahora queremos, de repente, poner en tela de juicio un reglamento comunitario sobre la seguridad vial? Wollen wir eine gemeinsame europäische Regelung zur Sicherheit im Straßenverkehr plötzlich in Frage stellen?
  • proponer
  • reconsiderar
  • sugerir

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja