Sanan makel käännös saksa-espanja
- defectoLa experiencia es una ventaja; no puede convertirse en un defecto. Erfahrung kann kein Makel sein, Erfahrung ist ein Gewinn. Y, por último, voy a hablar sobre un defecto que tiene el Protocolo del BEI. So möchte ich am Ende noch auf einen Makel des EIB-Protokolls zu sprechen kommen. De esta suerte, este acto jurídico se ve afectado por un grave defecto en lo que respecta a su propia existencia. Damit ist dieser Rechtsakt schon hinsichtlich seines Zustandekommens mit einem schwerwiegenden Makel behaftet.
- desperfecto
- imperfecciónSeñor Reinfeldt, hay una grave imperfección en su Presidencia, a saber, las decisiones adoptadas con respecto al sistema SWIFT. Herr Reinfeldt, es gibt einen schwerwiegenden Makel an Ihrem Ratsvorsitz und das sind die Entscheidungen bezüglich SWIFT.
- lacra
- maca
- máculaEsta mácula quedará inherente a Feira. Dieser Makel wird Feira anhaften bleiben.
- manchaEs más, esta es otra mancha en nuestro actual modelo de integración europea. Zudem handelt es sich dabei um einen weiteren Makel unseres gegenwärtigen Modells europäischer Integration.
- marca
- pegaLa única pega de ese desarrollo positivo de entonces fue la glorificación de Habib Burguiba, el hombre que se consideraba a sí mismo el Padre de la Nación. Einziger Makel in dieser erfreulichen Entwicklung war seinerzeit die Verherrlichung von Habib Bourgiba, des Mannes, der sich als Vater der Nation betrachtete.