HoroskooppiVaihtoautotReseptitBlogitTietovisatViihdeTV-ohjelmat

Sanan ziehen käännös saksa-espanja

  • arrastrarSe corre el riesgo de perder la temporada y de arrastrar a finales de año una crisis sumamente grave. Die Saison wird aller Wahrscheinlichkeit nur Verluste einbringen, was am Jahresende eine schwere Krise nach sich ziehen würde. Insto a las empresas públicas y privadas a utilizar el enorme poder que tienen para arrastrar a los espectadores en lugar de dejarse arrastrar por ellos. Die öffentlichen und privaten Sendeanstalten möchte ich dazu aufrufen, ihre ungeheuer große Macht zu nutzen, um die Zuschauer in ihren Bann zu ziehen, anstatt ihnen hinterherzulaufen. En el fondo, estos fondos públicos sólo irán a alimentar el sistema bancario privado y arrastrarán a los países afectados hacia una trampa de endeudamiento permanente. Im Grunde speisen diese öffentlichen Gelder nur das private Bankensystem und ziehen die betroffenen Länder in eine anhaltende Schuldenfalle.
  • jalar
  • sacar¿Qué conclusión hemos de sacar de todo esto? Welche Schlussfolgerung müssen wir daraus ziehen? ¿Qué enseñanzas podemos sacar de todo ello? Welche Lehren können wir daraus ziehen? ¿Deberíamos sacar conclusiones? Sollen wir daraus unsere Lehren ziehen?
  • caminarSe trata de un punto verdaderamente importante, pues es un asunto en el que el Parlamento y la Comisión pueden caminar en la misma dirección. Das ist ein ganz wichtiger Punkt, wo Parlament und Kommission jetzt an einem Strang ziehen können.
  • confiar
  • cultivar
  • desenfundarSiempre listos a desenfundar los primeros, los Estados Unidos inmediatamente introdujeron medidas de represalias comerciales contra los países de la Unión. Stets darauf bedacht, als erste vom Leder zu ziehen, haben die USA sofort zu kommerziellen Repressalien gegen die Unionsländer gegriffen.
  • desenvainar
  • empujar
  • extraerHemos de extraer todas las consecuencias que se puedan extraer. Wir müssen aus ihr alle Schlüsse ziehen, die man aus ihr nur ziehen kann. ¿Cuáles son las conclusiones que debemos extraer? Welche Schlußfolgerungen sind daraus zu ziehen? ¿Qué conclusiones podemos extraer de todo esto? Welche Schlussfolgerung sollten wir also in diesem Zusammenhang ziehen?
  • halar
  • irAsí pues, llévense esta Directiva y entiérrenla. Ziehen Sie diese Richtlinie zurück und begraben Sie sie. Sin embargo tenemos que permanecer juntos, firmes y unidos. Dafür müssen wir jedoch alle gemeinsam an einem Strang ziehen.
  • marchar
  • mover
  • remolcar
  • tirar
  • tirar fuerte
  • trazar¿Dónde trazará la Comisión la frontera? Wo will die Kommission die Grenze ziehen? Trazar fronteras es a menudo una labor extremadamente dudosa. Oftmals ist es recht schwierig, die Grenze zu ziehen. Así, no se trata de trazar una línea entre los antiguos y los nuevos Estados miembros. Es handelt sich hier also nicht nur darum, eine Linie zwischen den alten und den neuen Mitgliedstaaten zu ziehen.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja