BlogitViihdeTietovisatVaihtoautotReseptitTV-ohjelmatHoroskooppi

Sanan geschickt käännös saksa-hollanti

  • bekwaam
    De rapporteur, de heer Őry, heeft dit onderwerp bekwaam afgehandeld, zonder dat dit tot verdeeldheid tussen de lidstaten heeft geleid. Der Berichterstatter, Herr Őry, hat dieses Thema geschickt behandelt, ohne einen Keil zwischen die Mitgliedstaaten zu treiben. De hoofdaanklager van het hof, Luis Moreno-Ocampo, heeft het hof bekwaam geholpen zijn onpartijdigheid wereldwijd te versterken. Der Chefankläger des IStGH, Luis Moreno-Ocampo, hat geschickt dabei geholfen, die Unparteilichkeit des Gerichtshofs weltweit zu stärken. Ik heb het over onderhandelingen op verschillende niveaus, pogingen om het gelijk van de onderhandelingspartners te begrijpen en het bekwaam zoeken naar een bevredigend compromis. Ich denke an die mehrstufigen Verhandlungen und den Versuch, die Argumente unserer Partner zu verstehen, und ebenfalls an die geschickte Suche nach einem zufriedenstellenden Kompromiss.
  • handig
    Fraudeurs spelen vaak handig in op deze situatie. Diese Situation wird vielfach von Betrügern geschickt ausgenutzt. Rusland maakt handig gebruik van zijn monopoliepositie op de Europese energiemarkt. Russland macht sich seine Monopolstellung auf dem europäischen Energiemarkt geschickt zunutze. Maar de sancties werden door Saddam Hoessein handig gebruikt om zijn populariteit op te vijzelen. Saddam Hussein nutzt jedoch die Sanktionen geschickt, um seine Popularität zu steigern.
  • bedreven
    Soms zijn commissarissen erg bedreven in het omzeilen van valkuilen. Manchmal sind die Kommissionsmitglieder sehr geschickt und tappen nicht in die gestellte Falle. Helaas zijn de lobbyisten bedreven geweest in het beïnvloeden van zowel de Europese Commissie als de Raad van Ministers. Leider waren die Lobbyisten sehr geschickt bei ihrer Einflussnahme auf die Europäische Kommission und den Ministerrat. Evenzo is het Europees Parlement ook bedreven in het benutten van technische verslagen om een geharmoniseerde Europese superstaat te creëren. Ebenso war das Europäische Parlament geschickt bei der Verwendung technischer Berichte, um einen harmonisierten europäischen Superstaat herbeizuführen.
  • alert
  • behendig
    Mevrouw Green heeft met vuur gespeeld en de politieke coup die ze had beraamd is op behendige wijze door Hervé Fabre-Aubrespy voorkomen. Frau Green hat mit dem Feuer gespielt, und der politische Schachzug, den sie geplant hatte, wurde geschickt von Hervé Fabre-Aubrespy vereitelt. Maar deze betere coördinatie van de Vijftien moet gepaard gaan met strategische keuzes en behendige tactieken. Neben dieser intensiveren Koordinierung der Fünfzehn müssen jedoch strategische Entscheidungen getroffen und geschickte Taktiken erdacht werden. Zij weet altijd behendig tussen de nationale standpunten te laveren en verliest nooit het geheel aan voedselveiligheidswetgeving uit het oog dat wij stukje bij beetje opbouwen. Geschickt umschifft sie dabei nationale Standpunkte und verliert dabei nie das von uns Stück für Stück erarbeitete Regelwerk zur Lebensmittelsicherheit aus dem Augen.
  • competent
  • geoefend
  • geschikt
    In dat opzicht heeft de verslaggever het probleem wel op een geschikte manier benaderd. Ze heeft namelijk getracht om de beleidsgebieden van 2020 in de begroting te integreren. Und in dieser Hinsicht ist die Berichterstatterin die Sache teilweise sehr geschickt angegangen, indem sie versucht hat, die Strategie 2020 in den Haushaltsplan einzubeziehen.
  • geschoold
  • gevat
  • goed
    Ik herinner me namelijk nog heel goed het optreden van de heer Perkins die u destijds naar ons hebt toegestuurd. Ich erinnere mich nämlich noch sehr gut an den Auftritt von Herrn Perkins, den Sie uns damals geschickt haben. Maar ik ben tot de slotsom gekomen dat de timing eigenlijk zeer goed is.Aber ich bin zu dem Ergebnis gekommen, es ist eigentlich ein ganz geschicktes Timing. Na Maastricht hadden we dan wel een aantal mechanismen maar we waren er nog niet zo goed in om ze te gebruiken. Nach Maastricht hatten wir einige Mechanismen eingeführt, doch waren wir nicht sonderlich geschickt in ihrer Anwendung.
  • knap
    Haar verslag is knap opgesteld, maar volgens mij vanuit een verkeerde invalshoek. Obgleich ihr Bericht geschickt formuliert ist, basiert er meiner Ansicht nach auf einem falschen Standpunkt.
  • leuk
  • lichtvoetig
  • nuttig
  • spits
  • vaardig
    Het Hongaarse voorzitterschap heeft vaardig onderhandeld, met een zeer smalle meerderheid in de Raad. Der ungarische Ratsvorsitz hat sehr geschickt mit einer sehr knappen Mehrheit im Rat verhandelt. De situatie in Noord-Afrika heeft weer eens aangetoond dat Turkije in de buitenlandse politiek over een vaardige hand beschikt. Die Situation in Nordafrika hat wieder einmal gezeigt, dass die Türkei ein geschickter außenpolitscher Akteur ist. – Mijnheer de Voorzitter, ik dank de heer Maat voor de vaardige en gevoelige wijze waarop hij met dit complexe dossier is omgegaan. Herr Präsident, ich danke Herrn Maat für die geschickte und einfühlsame Art und Weise, in der er mit diesem komplexen Dossier umgegangen ist.
  • vlot
  • wendbaar

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja