VaihtoautotReseptitTietovisatViihdeTV-ohjelmatBlogitHoroskooppi

Sanan schwäche käännös saksa-italia

  • carenzaSi tratta di una grave carenza dell'Unione europea. Dies ist eine schwerwiegende Schwäche der Europäischen Union. In veste di membri del Consiglio, gli Stati membri dovrebbero fare tutto il possibile per assicurare che il Consiglio adotti misure intese a rimediare a tale carenza. Die Mitgliedstaaten im Rat sollten alles daransetzen, dass vom Rat eine Initiative ausgeht, um diese Schwäche zu beseitigen. In primo luogo, l'esercizio finanziario 2000 è stato caratterizzato dall'eccezionale eccedenza di bilancio, eccedenza che rivela una grave carenza nelle previsioni di bilancio. Erstens war im Haushaltsjahr 2000 ein außergewöhnlich hoher Haushaltsüberschuss zu verzeichnen, was eine sehr große Schwäche der Haushaltsplanung offenbart.
  • deboleRisulta evidente, però, qual è il nostro punto debole. Aber hier liegt offensichtlich unsere Schwäche. Non abbiamo un approccio debole nei confronti della Siria. Unser Verhalten gegenüber Syrien ist kein Ausdruck von Schwäche. Un ulteriore punto debole della procedura è la sua scarsa flessibilità. Eine weitere Schwäche des Verfahrens ist seine mangelhafte Flexibilität.
  • debolezzaAi miei occhi questo appare come un segnale di debolezza. In meinen Augen ist dies im übrigen ein Ausdruck von Schwäche. In un momento di debolezza ho risposto che non ce n'erano davvero. In einem Anflug von Schwäche sagte ich: 'Nein, eigentlich nicht.' Tale risoluzione è un esempio di perfidia e debolezza. Diese Entschließung ist ein Exempel von Perfidität und Schwäche.
  • mancanzaLa prima è stata la mancanza di infrastrutture. Die erste Schwäche war die fehlende Infrastruktur. La mancanza di unione, ritardi e debolezze potrebbero far deflagrare i Balcani. Uneinigkeit, Verzögerungen und Schwäche können den Balkan in Brand setzen. Qualsiasi mancanza di coerenza sarà interpretata come un segno di debolezza dai nostri partner orientali. Mangelnde Konsequenz wird uns von unseren Partnern im Osten nur als Schwäche ausgelegt.
  • cagionevolezza
  • debolezzeLa mancanza di unione, ritardi e debolezze potrebbero far deflagrare i Balcani. Uneinigkeit, Verzögerungen und Schwäche können den Balkan in Brand setzen. Non possiamo ammettere debolezze o concessioni, nemmeno in seno al Palamento. Hier darf es keine Konzessionen und keine Schwäche geben, auch nicht in diesem Hause. Una delle debolezze dell’Europa è da ricercare nell’insufficiente coinvolgimento delle PMI nella ricerca. Eine Schwäche Europas liegt in der unzureichenden Einbeziehung kleiner und mittelgroßer Unternehmen in die Forschung.
  • fievolezza
  • fragilitàVi prego smettetela di addurre come pretesto la fragilità finanziaria delle piccole e medie imprese! Und man möge nicht mehr den Vorwand der finanziellen Schwäche der kleinen und mittleren Unternehmen geltend machen! In simili situazioni di fragilità, la riduzione della povertà risulta fortemente ostacolata. In diesen Situationen der Fragilität und Schwäche bestehen sehr große Hemmnisse gegenüber dem Abbau der Armut. Nella politica contemporanea, la tendenza di affidare a saggi, a specialisti, a giudici le decisioni politiche dimostra la fragilità dei politici. In der modernen Politik ist die Tendenz, Weisen, Fachkräften und Richtern politische Entscheidungen zu überlassen, ein Beweis für die Schwäche der Politiker.
  • imperfezione
  • lacuna
  • malore
  • miseriaE' criminale voler usare la fragilità di alcuni per promuovere una ideologia libertaria che semina altra miseria e che alla fine può condurre alla morte. Es ist kriminell, diese Schwäche einiger auszunutzen, um eine libertäre Ideologie zu propagieren, die neues Elend schafft und von der letztlich ein Geruch des Todes ausgeht.
  • stordimento
  • stornimento
  • svenevolezza
  • tendenzaNella politica contemporanea, la tendenza di affidare a saggi, a specialisti, a giudici le decisioni politiche dimostra la fragilità dei politici. In der modernen Politik ist die Tendenz, Weisen, Fachkräften und Richtern politische Entscheidungen zu überlassen, ein Beweis für die Schwäche der Politiker.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja