Sanan debole käännös italia-saksa
- schwachDoch insgesamt muss die Vereinbarung als schwach eingeschätzt werden. Ma l' accordo nel suo complesso è debole. Unsere Stellung ist weiterhin sehr schwach. La nostra posizione continua dunque a essere alquanto debole. Und hier spricht nicht ein schwaches Europa. Quella che parla non è un'Europa debole.
- Weicheidas
- Faibledas
- Feiglingder
- kraftlosDer bestehende Plan, den der Rat im Jahr 2009 gebilligt hat, ist kraftlos und wird in der Praxis nicht von allen Mitgliedstaaten durchgeführt. Il piano esistente, approvato dal Consiglio nel 2009, è debole e, nella realtà dei fatti, non viene recepito da tutti gli Stati membri.
- Luschedie
- SchwächedieAber hier liegt offensichtlich unsere Schwäche. Risulta evidente, però, qual è il nostro punto debole. Unser Verhalten gegenüber Syrien ist kein Ausdruck von Schwäche. Non abbiamo un approccio debole nei confronti della Siria. Eine weitere Schwäche des Verfahrens ist seine mangelhafte Flexibilität. Un ulteriore punto debole della procedura è la sua scarsa flessibilità.
- Schwächlingder
- blümerant
- dämmerig
- flau
- geringDie Sozialharmonisierung ist zu gering. L'armonizzazione sociale è troppo debole. Er war noch niemals so gering, wie selbst die Wirtschaftspresse unterstreicht. Persino la stampa economica sottolinea che non è mai stata così debole. Aufgrund der inneren Zerrissenheit in der Vergangenheit ist der politische Einfluß der Union eigentlich doch zu gering gewesen. Infatti in passato, a causa delle sue divisioni interne, l'influenza politica dell'Unione è stata troppo debole.
- geringfügig
- Jammerlappender
- leichtEin schwaches Glied in der Kette kann bedeuten, daß der Marktzugang zu leicht möglich ist. Un anello debole nella catena può permettere un'immissione troppo facile sul mercato.
- Luludas
- Memmedie
- schlank
- schlapp
- Schlappschwanzder
- schummrig
- schwächlichDie bisherige Reaktion war eher schwächlich. La reazione finora è stata relativamente debole.
- unbedeutendDie Rolle des Parlaments war zu unbedeutend. Il ruolo del Parlamento è stato troppo debole.
- Warmduscherder
- Waschlappender
- wenigSie tritt zu wenig energisch auf, um dieses Thema tatsächlich in den Griff zu bekommen. Il suo intervento è troppo debole rispetto alle dimensioni del problema. Wir würden uns lächerlich machen, wenn wir uns jetzt auf einen weniger harten Kurs einlassen würden. Appariremmo ridicoli ora se tornassimo su una posizione più debole. Sie ist ein wenig aussagekräftiges Dokument, das kein klares Signal dafür gibt, in welche Richtung die Maßnahmen gehen sollen. E’ un documento debole e non lancia segnali chiari sulla direzione da imboccare a livello pratico.