Sanan ungeeignet käännös saksa-italia
- disadato
- inadattoAnch'io penso che il 2004 sia un anno del tutto inadatto. Auch ich meine, 2004 ist völlig ungeeignet. Un patto è uno strumento troppo ingombrante e inadatto. Eine Charta ist hierfür ein zu schweres und ungeeignetes Mittel. Il meccanismo della solidarietà, abbozzato nella direttiva del 2004, è totalmente inadatto alle odierne sfide. Der in der Richtlinie von 2004 umrissene Solidaritätsmechanismus ist für die heutigen Herausforderungen gänzlich ungeeignet.
- inadeguatoForse, per certi versi, è inadeguato perché grandi aree di reddito sono escluse. Und er ist in einigen Bereichen ungeeignet, weil große Einkommensbereiche nicht berücksichtigt werden. Il progetto di Costituzione è del tutto inadeguato all’Europa allargata, per due motivi. Der Verfassungsentwurf ist für das erweiterte Europa völlig ungeeignet, und zwar aus zwei Gründen: Questo testo potrebbe essere un ottimo lavoro di ingegneria, ma, come testo legislativo, lo ritengo assolutamente inadeguato. Als Ingenieurarbeit wäre dieser Text wunderbar, als Gesetzestext ist er jedoch vollkommen ungeeignet.