Sanan wohl käännös saksa-italia
- beneNon lo è, e l’onorevole deputata lo sa bene. Wie die Frau Abgeordnete sehr wohl weiß, ist es keine Aufgabe des Rates. Il bene comune globale non esiste. Das gemeinsame globale Wohl existiert nicht. Comprendo bene le obiezioni, onorevole Morgan. Ich verstehe die Einwände sehr wohl, Frau Morgan.
- benessereInfine, signor Presidente, mi riferisco alla sezione relativa al benessere degli animali. Abschließend, Frau Präsidentin, zum Thema Wohl von Tieren. Tuttavia, anche il benessere animale deve essere considerato una priorità. Allerdings muss natürlich auch das Wohl der Tiere eine Priorität sein. Avendo sempre e comunque come principio guida quello del benessere del paziente. Unser Leitprinzip sollte stets das Wohl des Patienten sein.
- forseMa 15 volpi possono forse trovarsi d'accordo per liberare una gallina? Ob sich wohl 15 Füchse darauf einigen können, ein Huhn unter Schutz zu stellen? Forse riusciremo a farlo con un pò di buona volontà. Mit gutem Willen mag uns dies wohl gelingen. Forse è il caso di dire: 'meglio tardi che mai?. Man könnte wohl sagen: Lieber spät, als nie.
- giàAbbiamo già capito qual è la sostanza della problema. Wir haben den Kern des Problems sehr wohl verstanden. Come sa bene, Onorevole Cot, in Francia vi sono già state delle querele. Es hat schon Klagen gegeben, in Frankreich, Herr Cot, das wissen Sie sehr wohl. Se vogliamo farlo in otto anni, sarà probabilmente già troppo tardi. Wenn wir so handeln sollen, wird es in acht Jahren wohl schon zu spät sein.
- presumereE’ ragionevole presumere che alcuni compiti amministrativi potrebbero essere divisi fra le Istituzioni, senza che queste perdano la loro indipendenza. Es kann wohl davon ausgegangen werden, dass einige Verwaltungsaufgaben von den Institutionen gemeinsam erfüllt werden können, ohne dass eine Einschränkung ihrer Unabhängigkeit zu befürchten wäre. Posso solo presumere la presenza di un errore di stampa nel discorso, perché non è possibile che la Commissione sia fautrice di una politica tanto arretrata e datata. Ich kann nur annehmen, dass es sich um einen Druckfehler handelt, denn eine derart unzeitgemäße und altmodische Politik kann die Kommission doch wohl nicht verfolgen.
- probabilmenteProbabilmente l’Europa si adeguerà. Die EU wird sich dem wohl anschließen. Nel 2050 probabilmente inciderà per il solo 5%. 2050 werden es wohl nur noch 5 % sein. Probabilmente, il compito che ci aspetta sarà difficile. Die vor uns liegende Aufgabe wird wohl keine leichte sein.
- siProbabilmente l’Europa si adeguerà. Die EU wird sich dem wohl anschließen. Non credo ci sia un'unica risposta. Eine einfache Lösung gibt es hier aber wohl nicht. Penso che si faccia ancora in tempo. Das können wir wohl noch aushalten.
- supponere