Sanan befürchten käännös saksa-portugali
- temerIsso faz temer o pior para o futuro. Das läßt für die Zukunft das Schlimmste befürchten. Quem não tem nada a esconder, não precisa de temer o controlo.Wer nichts zu verbergen hat, braucht eine Kontrolle nicht zu befürchten. Quem nada tem a esconder, nada tem a temer. Wer nichts zu verbergen hat, hat auch nichts zu befürchten.
- recearAlguns vão recear fraude em relação à identidade. Manch einer wird Identitätsbetrug befürchten. É de recear que essa influência seja sobretudo negativa. Es ist zu befürchten, daß man vor allem von einem ungünstigen Einfluß sprechen muß. Se o fizer, há razões para recear uma recessão. Tut sie dies, ist aber eine Rezession zu befürchten.
- ter medoPor que é que havíamos de ter medo de expor as nossas decisões a um exame externo? Was ist zu befürchten, wenn wir unsere Entscheidungen für eine externe Prüfung öffnen? Por que é que um Estado-Membro há-de ter medo de explicar ao seu próprio Parlamento as razões pelas quais o ministro votou desta ou daquela maneira? Was hat ein Mitgliedstaat zu befürchten, wenn er seinem eigenen Parlament erklärt, weshalb ein Minister so und nicht anders abgestimmt hat?