Sanan einvernehmen käännös saksa-portugali
- acordoBem vistas as coisas, governamos por acordo. Schließlich regieren wir im Einvernehmen. Por conseguinte, estou inteiramente de acordo, naturalmente. Ich bin daher selbstverständlich völlig im Einvernehmen. Quanto a esse aspecto, todos estamos de acordo neste Parlamento. Darüber besteht in diesem Hohen Haus Einvernehmen.
- consensoConseguiremos o consenso na Europa? Bekommen wir Einvernehmen in Europa? Se for possível chegar a consenso, nesse caso será um texto de consenso. Kann ein Einvernehmen erzielt werden, dann haben wir einen Einheitstext. É pois, efectivamente, um consenso que se verifica em raríssimos casos.Ein solches Einvernehmen kommt wirklich nur in sehr seltenen Fällen zustande.