TietovisatVaihtoautotTV-ohjelmatHoroskooppiReseptitViihdeBlogit

Sanan gründen käännös saksa-portugali

  • fundarNão estamos aqui para voltar a fundar a União Europeia. Wir sind doch nicht hier, um die EU neu zu gründen. Os acordos deveriam fundar-se nos princípios da igualdade, probidade e reciprocidade. Die Abkommen sollten sich auf Gleichheit, Integrität und Gegenseitigkeit gründen. Mas o grande filósofo Nietzsche deixou­nos a advertência: "é impossível fundar uma civilização sobre o saber", dizia. Der große Philosoph Nietzsche meinte, es sei unmöglich, eine Zivilisation auf Wissen zu gründen.
  • estabelecerAo mesmo tempo, a Alemanha e a Rússia estão a estabelecer uma agência de energia germano-russa. Zur gleichen Zeit gründen Deutschland und Russland eine russisch-deutsche Energieagentur. Em primeiro lugar, graças à simplificação administrativa, será mais fácil estabelecer uma empresa na UE. Erstens wird es dank der administrativen Vereinfachung leichter sein, in der EU ein Unternehmen zu gründen. Por estas simples razões, a União Europeia deveria procurar estabelecer uma relação de diálogo e cooperação com a Rússia. Aus diesen einfachen Gründen sollte die Europäische Union versuchen, eine auf Dialog und Kooperation basierende Beziehung mit Russland aufzubauen.
  • abrirSe quisermos abrir um negócio nos Estados Unidos, aplica-se exactamente o mesmo princípio. Wenn wir in den Vereinigten Staaten ein Unternehmen gründen wollen, dann gilt genau dasselbe Prinzip. Por razões humanitárias, políticas e económicas, é absolutamente essencial abrir as vias existentes e criar um fluxo normal. Aus humanitären, politischen und wirtschaftlichen Gründen ist es absolut notwendig, dass die einzelnen Landesteile erschlossen und normale Verbindungen hergestellt werden. Será proibido obrigar as empresas a registar-se ou abrir um escritório num local em que apenas prestem serviços temporariamente. Es wird verboten sein, Unternehmen zu zwingen, sich eintragen zu lassen oder ein Büro zu gründen, wenn Leistungen nur vorübergehend erbracht werden.
  • começarEm seu nome, quero começar por agradecer à senhora deputada Echerer por uma série de razões. In ihrem Namen möchte ich zunächst Frau Echerer aus mehreren Gründen danken. Este é o período em que as jovens devem estar na escola, a receber educação, ou talvez a começar a constituir família. In diesem Alter sollten junge Frauen doch in der Ausbildung stehen oder vielleicht eine Familie gründen.
  • constituirOs jovens devem ter a oportunidade de constituir família. Jungen Menschen muss es möglich sein, eine Familie zu gründen. As mulheres não são suficientemente incentivadas a fazer uma carreira e a constituir família. Frauen werden nicht ausreichend motiviert, eine Karriere zu starten und eine Familie zu gründen. Isso deveria constituir motivo de apreensão para nós, na Europa, não só por motivos históricos. Wir in Europa sollten uns nicht nur aus geschichtlichen Gründen dadurch angesprochen fühlen.
  • incorporarO objectivo é, naturalmente, incorporar, o mais rapidamente possível, os Estados-Membros que, por diferentes razões, optaram por ficar de fora. Natürlich besteht das Ziel darin, die Mitgliedsländer, die aus unterschiedlichen Gründen außerhalb stehen, einzubeziehen.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja