VaihtoautotTV-ohjelmatBlogitTietovisatViihdeReseptitHoroskooppi

Sanan meinen käännös saksa-portugali

  • acharTodos entre vós acharão: será que ainda há questões a esse respeito? Jeder von Ihnen wird meinen, gibt es da noch Fragen? Continuamos a achar que deveria ser possível uma combinação com dotações do PHARE e do Fundo de Coesão, ou com projectos que sejam apoiados também por essas dotações. Wir meinen nach wie vor, daß eine Kombination mit PHARE- und Kohäsionsfondsmitteln bzw. mit von solchen Mitteln geförderten Projekten möglich sein sollte. Com o devido respeito, considera isso satisfatório ou que o público achará isso satisfatório, porque estes problemas são recorrentes? Bei allem Respekt, meinen Sie denn, dass das ausreicht oder dass die Öffentlichkeit damit zufrieden sein wird? Schließlich treten diese Probleme immer wieder auf.
  • acreditar
    Senhor Primeiro-Ministro Tony Blair, aquando do discurso que aqui proferiu em Junho, mal podia acreditar no que ouvi. . – Herr Blair, bei Ihrer Rede vor dem Parlament im Juni wollte ich zunächst meinen Ohren nicht trauen. Seria ingenuidade acreditar que nenhum país usaria o seu direito de veto, no caso de a reunificação de Chipre não se concretizar. Es würde von Naivität zeugen zu meinen, kein Land würde sein Veto einlegen, wenn Zypern nicht wiedervereinigt ist. Pode continuar a acreditar nisso, mas não me parece que este Parlamento esteja minimamente interessado.Das können Sie weiterhin meinen, Herr Kollege, aber ich glaube, das interessiert dieses Haus nicht so sehr.
  • falar sério
  • meuEm qualquer caso, pode contar com o meu empenhamento. Auf meinen Einsatz kann sie in jedem Fall zählen. Senhor Presidente, não vou desistir do meu sonho. Ich gebe meinen Traum nicht auf, Herr Präsident! Não é efectivamente para o meu serviço. Es ist überhaupt nicht für meinen Dienst.
  • minhaDeixei bem clara a minha posição. Ich habe meinen Standpunkt klar dargelegt. As minhas felicitações, conseguiu-os.Meinen Glückwunsch, Sie haben es geschafft. Vou pôr à votação a minha proposta. Ich werde meinen Antrag zur Abstimmung stellen.
  • opinar
  • pretender
  • querer dizerFicámos a saber por si que, quando os Liberais dizem "não", podem querer dizer sim, e isso é mau. Von Ihnen haben wir gelernt, dass die Liberalen, wenn sie „Nein“ sagen, auch „Ja“ meinen können, und das ist falsch. Pode-se também querer dizer isto, mas pode-se afirmar também, de uma forma positiva, que se trata de um progresso. Man kann auch dieses Element meinen, man kann aber durchaus positiv dazu sagen, es ist ein Fortschritt.
  • significar– Senhor Presidente, implementar a política externa e de segurança comum da UE significará passar das palavras aos actos. – Sehr geehrter Herr Präsident, sehr geehrter Herr Ratspräsident, lieber Kommissar Chris Patten! Ich möchte mich bei meinen Ausführungen auf die Beziehung zu China beschränken.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja