Sanan mitunter käännös saksa-portugali
- às vezes
- de vez em quandoConsidero que, de vez em quando, também nós cometemos alguns erros.Mir scheint, auch wir machen mitunter Fehler. Senhor Deputado Florenz, eu não disse que era sempre o caso, mas pelo menos, de vez em quando, é. Herr Florenz, ich habe nicht gesagt, daß das immer so ist, aber mitunter ist es auf jeden Fall so.
- ocasionalmenteTemos conseguido evitar as "guerrilhas" que, segundo sei, desfiguraram ocasionalmente a harmonia das Comissões anteriores. Es ist uns gelungen, die Grabenkriege zu vermeiden, die früher mitunter die Harmonie in der Kommission gestört haben sollen. Um dos problemas do Estado secular é que algumas vezes o respeito deu lugar à indiferença relativamente a grupos religiosos e ocasionalmente até ao desprezo. Eines der Probleme des weltlichen Staates besteht darin, dass die Achtung mitunter der Gleichgültigkeit gegenüber Glaubensgemeinschaften und gelegentlich sogar Verachtung gewichen ist. Isto conduziu, ocasionalmente, a restrições governamentais insensatas à liberdade de expressão e à privacidade dos indivíduos. Dieser Krieg führt mitunter zu unangemessenen Einschränkungen der Meinungsfreiheit und des Schutzes der Privatsphäre durch Regierungen.
- vez por outraPosso entender que na Comissão possa registarse um certo incómodo pela forma como o Conselho, uma vez por outra, reage diante do alargamento. Ich kann verstehen, dass die Kommission mitunter etwas verärgert über die Haltung ist, die der Rat gelegentlich in Fragen der Erweiterung einnimmt. É perfeitamente evidente que também os homens o podem ser, uma vez por outra, mas ainda hoje a regra geral é que as vítimas são maioritariamente mulheres.Natürlich sind mitunter auch Männer davon betroffen, auch Männer werden Opfer sexueller Belästigung, aber es ist heute noch immer so, dass es meist Frauen betrifft.