Sanan wiederherstellung käännös saksa-portugali
- recuperaçãoSem restabelecimento da confiança dos consumidores, não há recuperação dos mercados.Ohne Wiederherstellung des Vertrauens, keine Erholung der Märkte. A União Europeia está apenas a apoiar a recuperação da confiança. Die Europäische Union unterstützt lediglich die Wiederherstellung des Vertrauens. A pedra angular e bitola da recuperação é a criação de novos postos de trabalho. Grundstein und Maß für die Wiederherstellung ist die Schaffung neuer Arbeitsplätze.
- restauraçãoA restauração da lei e da ordem tem de ser uma prioridade. Die Wiederherstellung von Recht und Ordnung muss Vorrang haben. A reflorestação e a restauração das áreas protegidas têm de começar imediatamente. Mit der Wiederaufforstung und der Wiederherstellung der geschützten Gebiete muss sofort begonnen werden. O país não precisa de um novo ditador, mas sim da restauração da democracia. Dieses Land braucht keinen neuen Diktator, sondern die Wiederherstellung der Demokratie.