Sanan eigentum käännös saksa-puola
- własnośćWśród nich znajdzie się własność intelektualna. Hierzu gehört geistiges Eigentum. Własność intelektualna jest cennym aktywem. Geistiges Eigentum ist ein wertvoller Vermögensgegenstand.
- posiadanieNa przykład pamiętam, że w konstytucji niemieckiej znajduje się sformułowanie "posiadanie zobowiązuje”. Ich erinnere zum Beispiel an die deutsche Verfassung mit der Aussage "Eigentum verpflichtet". Posiadanie obowiązujących w całej UE przepisów ochrony patentowej ma zasadnicze znaczenie dla obrony praw własności intelektualnej. Es ist wesentlich, EU-weit geltende Rechtsvorschriften zum Patentschutz zu haben, um die Rechte am geistigen Eigentum zu wahren.
- majątekPodobnie należy zagwarantować ochronę majątku kościoła, natomiast majątek pozyskany nielegalnie trzeba zwrócić. Ähnlich muss der Schutz kirchlichen Eigentums gewährleistet sein und Eigentum, das illegal beschlagnahmt wurde, muss zurückgegeben werden. Po roku 1990 nastąpiła jego reorganizacja i podobnie jak inne historyczne kościoły do dzisiaj usiłuje odzyskać swój skonfiskowany majątek trwały. Nach 1990 hat sie sich wieder organisiert und versucht nun, ähnlich wie andere historische Kirchen, das von ihr konfiszierte Eigentum zurückzubekommen.
- posiadłość
- prawo własnościOczywiście popieram prawo własności intelektualnej i jego ochronę - co do tego nie ma wątpliwości - ale to prawo nie jest barierą do liberalizacji rynku. Natürlich befürworte ich das Recht auf geistiges Eigentum und seinen Schutz, das ist gar keine Frage. Dieses Recht steht aber der Liberalisierung des Marktes nicht im Wege.