HoroskooppiReseptitBlogitTV-ohjelmatVaihtoautotTietovisatViihde

Sanan von käännös saksa-puola

  • odWiele wymagamy od naszych delegacji. Wir verlangen sehr viel von unseren Delegationen. Jak możemy przejść od słów do czynów? Wie können wir von Worten zu Taten übergehen? Jesteśmy bardzo daleko od naszych celów. Wir sind weit von unseren Zielen entfernt.
  • przezJest to wymóg postawiony przez G20. Das wurde von den G20 gefordert. W 1890 roku została skolonizowana przez Francję. 1890 wurde es von Frankreich kolonialisiert. Przyjęte przez nas środki są skuteczne. Die von uns ergriffenen Maßnahmen sind wirkungsvoll.
  • ab hinc
  • ab hodierno
  • adeński
  • dachówkowaty
  • konstantynopolitańczykowianeczka
  • Kusz
  • licznyWiele spośród naszych państw utrzymuje tam swoje wojsko i dość liczny personel cywilny. Viele unserer Länder haben Truppen und eine erhebliche Anzahl von zivilem Personal im Land. Możemy mieć ilu tylko chcemy oficerów łącznikowych ds. imigracji i liczny personel agencji Frontex, ale problem będzie się pogłębiał. Wir können so viele Verbindungsbeamte für Einwanderungsfragen und so viel Fachpersonal von FRONTEX haben, wie wir wollen, aber in der Zwischenzeit wird sich das Problem einfach weiter verschärfen.
  • na podstawieJest do tego zobowiązana na podstawie traktatu lizbońskiego. Sie ist dazu gemäß dem Vertrag von Lissabon verpflichtet. Obecna mapa pomocy państwa została sporządzona na podstawie statystyk z 2006 roku. Die derzeitige Fördergebietskarte wurde auf der Grundlage von statistischen Daten aus dem Jahr 2006 angenommen. Na podstawie dowodów przedstawionych przez firmę Mead Johnson udzielono zezwolenia na stosowanie tego oświadczenia zdrowotnego. Die Angabe wurde auf Grundlage von Beweisen, die von Mead Johnson eingereicht wurden, zugelassen.
  • oChciałabym teraz omówić sprawozdanie pana posła von Wogaua. Ich komme zu dem Bericht von Herrn von Wogau.
  • odeMy sami - mogli się Państwo spodziewać, że usłyszą to ode mnie - sami też ponosimy odpowiedzialność. Wir tragen, wie Sie wohl von mir als Feststellung erwarten würden, unsere eigene Verantwortung. Proszę mi tylko powiedzieć, jakich konkretnych działań państwo ode mnie oczekują . Lassen Sie mich also einfach wissen, was Sie von mir erwarten. Mogłoby ułatwić odesłanie uciekinierów z powrotem do tych państw. Sie würde die Rückführung von Flüchtlingen in diese Länder erleichtern.
  • prostoMówiąc prosto, większość pieniędzy musi pochodzić ze źródeł, gdzie znajduje się najwięcej pieniędzy. Um es deutlich zu sagen, der Großteil des Geldes muss von dort kommen, wo der Großteil des Geldes ist. Mówiąc prosto - na Węgrzech Ruch na rzecz Lepszych Węgier (Jobbik) również krytykował ustawę o języku. Um die Sache zu vereinfachen: Von der Jobbik - Bewegung für ein besseres Ungarn ist in Ungarn auch das Sprachengesetz kritisiert worden.
  • spód
  • średniak
  • stąd
  • zChciałabym teraz omówić sprawozdanie pana posła von Wogaua. Ich komme zu dem Bericht von Herrn von Wogau.
  • zeNie czerpiemy zysków ze słabszego euro. Wir profitieren nicht von einem schwächeren Euro. Żaden obywatel nie usłyszy niczego innego. Danach hören sie nie wieder etwas von diesen Firmen. Czy wzięła ona pieniądze od wrogów Zachodu? Hat sie Geld von Feinden des Westens genommen?

Synonyymit

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja