Sanan bearbeitung käännös saksa-ranska
- adaptationDeuxièmement, l'adaptation des délais de procédure aux délais de reconnaissance ou de refus du statut de réfugié, afin de garantir un traitement rapide des demandes d'asile. Zweitens: die Anpassung der Verfahrensfristen an die Fristen für die Anerkennung und Aberkennung des Flüchtlingsstatus, damit eine schnelle Bearbeitung der Asylanträge sichergestellt werden kann.
- ajustage
- correction
- façonDe cette façon seulement, on pourra garantir un traitement accéléré des demandes et une rapide acceptation des projets. Nur so kann eine rasche Bearbeitung der Anträge und eine schnelle Genehmigung der Projekte gewährleistet sein. Les nouvelles dispositions faciliteront la procédure des pétitions, soutenant de cette façon les intérêts des citoyens. Die neuen Regelungen werden die Bearbeitung von Petitionen erleichtern, was den Interessen der Bürger dienlich sein wird.
- modificationL'ancien traité constitutionnel a subi une intervention chirurgicale qui n'a abouti essentiellement qu'à de légères modifications du texte. Der alte Verfassungsvertrag ist einer Bearbeitung unterzogen worden, die im Wesentlichen aus einigen kleineren Textänderungen besteht.
- rédaction
- traitementLa durée moyenne de traitement des plaintes est passée de 13 mois à 9 mois. Die Durchschnittszeit für die Bearbeitung von Beschwerden ist von dreizehn Monaten auf neun Monate gesunken. Une plus grande transparence peut également être considérée comme le gage d'un traitement équitable des plaintes. Mehr Transparenz kann auch als Garantie für eine faire Bearbeitung von Beschwerden verstanden werden. De cette façon seulement, on pourra garantir un traitement accéléré des demandes et une rapide acceptation des projets. Nur so kann eine rasche Bearbeitung der Anträge und eine schnelle Genehmigung der Projekte gewährleistet sein.
- transformation
- travailSon approche réaliste nous fournit en tout cas un certain nombre de points de départ en vue d'un travail plus approfondi. Sein realistischer Ansatz bietet auf jeden Fall einige konkrete Anknüpfungspunkte für die weitere Bearbeitung. Ce comité devra-t-il également gérer ou travailler les trois initiatives législatives du paquet Erika II ? Wird sich dieser Ausschuss auch mit der Bearbeitung der drei gesetzgeberischen Initiativen des Erika-II-Pakets befassen? J'estime que les demandeurs d'asile, par exemple, devraient être autorisés à travailler en attendant que leur demande d'asile soit traitée. Ich glaube, dass es Asylsuchern zum Beispiel gestattet sein sollte, zu arbeiten, während sie auf die Bearbeitung ihres Asylantrags warten.