ReseptitBlogitHoroskooppiTV-ohjelmatVaihtoautotViihdeTietovisat

Sanan äußern käännös saksa-tsekki

  • blekotat
  • hněv
  • projevitDomnívám se, že je naší povinností projevit své obavy, zejména co se týká otázky měření dopadů jaderných nehod na lidské zdraví. Ich denke, dass es unsere Pflicht ist, unsere Besorgnis zu äußern, besonders hinsichtlich der Frage, wie die Auswirkungen von Nuklearunfällen auf die menschliche Gesundheit gemessen werden können. Přišel čas, kdy musíme nahlas projevit své požadavky, aby křesťané a stoupenci ostatních náboženství měli svobodu provozovat svou víru. Heute ist die Zeit gekommen, dass wir unsere Forderungen für die Christen und die Anhänger anderer Religionen äußern, damit sie ihre Religion frei ausüben können.
  • projevit se
  • projevovatEvropským institucím se však daří výrazněji projevovat vůči jiným režimum. Allerdings schaffen es die europäischen Behörden ja, sich gegen andere Regimes lautstarker zu äußern. Menšiny, které se chtějí projevovat jakýmkoli jiným způsobem, než v rámci stranou schváleného hlavního proudu, jsou běžně odsouvány na okraj společnosti a pronásledovány. Minderheiten, die sich in einer anderen als der von der Mainstream-Partei genehmigten Weise äußern möchten, werden in der Regel marginalisiert und verfolgt. V této souvislosti bych chtěla také zdůraznit, jak je důležité, aby lidé mohli využívat svá lidská práva a aby mohli svobodně hovořit a svobodně se projevovat. In diesem Zusammenhang möchte ich auch betonen, wie wichtig es ist, dass die Menschen ihre Menschenrechte ausüben und frei ihre Meinung äußern und demonstrieren können.
  • pronéstProč mě nenecháte pronést můj projev? Warum lassen Sie mich nicht meine Meinung äußern?
  • vydatNení to poprvé, kdy jsme museli k těmto záležitostem vydat naléhavé prohlášení a přejeme si poskytnout panu komisaři svoji podporu v jeho snaze dosáhnout stabilizovaného systému. Das war nicht das erste Mal, dass wir uns in aller Dringlichkeit zu diesem Thema äußern müssen, und wir möchten den Kommissar in seinem Bemühen um ein stabilisiertes System unterstützen.
  • vyjádřitMohl by se, prosím, k tomu vyjádřit? Könnte er sich bitte dazu äußern? Rada se může vyjádřit jen ve všeobecnosti. Der Rat kann sich hier nur allgemein äußern.
  • vyjádřit se
  • vyjadřovatNe všude mohou lidé mluvit svobodně a vyjadřovat svůj názor. Nicht überall können Menschen frei sprechen oder ihre Meinung äußern. My, volení zástupci, se můžeme vyjadřovat k zahraniční politice, nikdo nás však není povinen poslouchat. Wir, die Gewählten, können uns zwar zur Außenpolitik äußern, aber niemand muss uns zuhören. Politická opozice nemá právo se svobodně vyjadřovat. Politische Gegner können ihre Meinung nach wie vor nicht frei äußern.
  • vypustit
  • vyřknout
  • vyslovitNejprve bych chtěl poděkovat Parlamentu za pozvání a za příležitost vyslovit toto prohlášení o ochraně obchodu. Zu Beginn möchte ich dem Parlament für die Einladung und die Gelegenheit danken, mich zum Handelsschutz zu äußern. Stejně tak bychom měli jasně vyslovit svá očekávání, že prezident Barack Obama využije příležitosti, aby se na konferenci dostavil osobně, a tím úspěšně završí konferenci. Ebenso sollten wir unsere Erwartungen äußern, dass Präsident Obama seine persönliche Anwesenheit ausnutzt, um für einen erfolgreichen Abschluss der Konferenz zu sorgen.
  • vyznat
  • vzdát

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja