ViihdeHoroskooppiTV-ohjelmatBlogitReseptitVaihtoautotTietovisat

Sanan shakespeare käännös suomi-puola

  • SzekspirSzekspir dość trafnie powiedział: "Zło czynione przez ludzi ich przeżywa, dobro częstokroć ginie pogrzebane z ich kośćmi”. Shakespeare totesi aika osuvasti, että paha, jota ihmiset tekevät, jatkaa elämää heidän jälkeensä, mutta hyvä haudataan heidän mukanaan. Uważam, że jeżeli Szekspir napisałby sztukę o debacie towarzyszącej porozumieniu ACTA, również nazwałby ją "Wiele hałasu o nic”. Uskon, että jos Shakespeare olisi kirjoittanut näytelmän ACTA-sopimuksesta käydystä keskustelusta, hän olisi antanut myös sille nimeksi "Paljon melua tyhjästä". Być może Europa utraciła "Odę do radości” Beethovena, ale dobrze zrozumiał pan, co Szekspir miał na myśli, pisząc o fali przepychu uderzającej o wysokie brzegi tego świata. Eurooppa on tosin menettänyt Beethovenin ”Oodin ilolle”, mutta olette hyvin ymmärtäneet, mitä Shakespeare kutsui nimellä ”kiillon tulva, mi tämän maailman jyrkkää rantaa huuhtoo”.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja