Sanan svatý käännös tsekki-portugali
- sacro
- sagradoNão é a terra que é sagrada, o homem é que é sagrado. Není žádná svatá válka, ale svatý je člověk. Vamos construir um mundo santo, quando o homem for sagrado. Pojďme vytvořit svatý svět tím, že se z člověka stane svatá bytost. Contudo, o denominado "Segundo Sínodo" pretende registar-se como "Sínodo Sagrado da Igreja Ortodoxa da Bulgária". Nicméně takzvaný "druhý synod" se chce registrovat jako "Svatý synod bulharské ortodoxní církve".
- santoVamos construir um mundo santo, quando o homem for sagrado. Pojďme vytvořit svatý svět tím, že se z člověka stane svatá bytost. Estou certo de que senhor deputado Schulz se terá regozijado por o ouvir mencionar o seu nome em conexão com o Santo Padre! Jsem si jistý, že pana Schulze potěší, že jste jeho jméno uvedl v souvislosti se Svatým otcem! A agenda "legislar melhor e simplificar” da Comissão parece ser tão esquiva como o Santo Graal. Program "zlepšení a zjednodušení právních předpisů", se kterým přišla Komise, je stejně neuchopitelný jako Svatý grál.
- santaNão acredito em guerras santas, porque uma guerra nunca pode ser santa: só a paz é santa. Nevěřím ve svaté války, protože válka nemůže být nikdy svatá: svatý je mír.
- SantoVamos construir um mundo santo, quando o homem for sagrado. Pojďme vytvořit svatý svět tím, že se z člověka stane svatá bytost. Estou certo de que senhor deputado Schulz se terá regozijado por o ouvir mencionar o seu nome em conexão com o Santo Padre! Jsem si jistý, že pana Schulze potěší, že jste jeho jméno uvedl v souvislosti se Svatým otcem! A agenda "legislar melhor e simplificar” da Comissão parece ser tão esquiva como o Santo Graal. Program "zlepšení a zjednodušení právních předpisů", se kterým přišla Komise, je stejně neuchopitelný jako Svatý grál.
- SãoDiz-se que o próprio São Valentim sofria de epilepsia. Sám svatý Valentýn je znám tím, že trpěl epilepsií.