Sanan podle käännös tsekki-puola
- wedługWedług mnie to bardzo ciekawe. To je podle mne velmi zajímavé. Jak długo, według Pana, to potrwa? Kolik času by k tomu bylo podle vás zapotřebí? Według mnie jest to pierwsze wyzwanie. Toto je podle mého názoru první výzva.
- odpowiednioPoszczególne państwa członkowskie dysponować będą dostateczną swobodą, żeby odpowiednio wdrożyć ten przepis. Členské státy budou mít dostatečný manévrovací prostor se podle toho zařídit. Komisja zaproponowała realizację tego pomysłu i propozycja wniosku została odpowiednio zmieniona. Komise navrhla navázat na tuto myšlenku, a návrh rozhodnutí byl podle toho změněn. Musimy w tym kontekście słuchać naszych obywateli i od czasu do czasu odpowiednio dostosowywać nasze programy. Měli bychom naslouchat občanům a dle potřeby podle nich programy upravovat.
- poMoim zdaniem to właściwe podejście. To je podle mého názoru správný přístup. Proszę pozwolić nam odnotować jego uwagi. Vezměme to na vědomí a počínejme si podle toho. Moim zdaniem unijny podatek nie wchodzi w rachubę. Daň Evropské unie podle mého názoru nepřipadá v úvahu.
- podle
- podług
- w stylu
- wedleOd każdego wedle jego możliwości, a każdemu wedle jego potrzeb. Každému podle jeho možností, každému podle jeho potřeb. Wedle tej dyrektywy, jego również czekałby zakaz wjazdu. Podle této směrnice by se zákaz vstupu vztahoval i na něj. W przeciwnym razie wszyscy moglibyśmy zwracać się o głosowanie imienne wedle naszego widzimisię. V opačném případě bychom totiž mohli všichni požadovat hlasování podle jmen, kdykoli se nám zlíbí.
- wzdłuż
- zgodnie zZgodnie z prawem europejskim tak musi być. Podle evropského práva se to musí udělat. Zgodnie z zasadami odpowiedź brzmi "tak”. Podle pravidel je odpovědí "ano". Panie przewodniczący! Czy zgadza się pan na pytanie zgodnie z procedurą niebieskiej kartki? Pane předsedo, přijmete otázku podle postupu modré karty?