TietovisatViihdeVaihtoautotBlogitReseptitTV-ohjelmatHoroskooppi

Sanan pouze käännös tsekki-saksa

  • nurIch habe nur die letzten 10 Worte gehört. Slyšel jsem pouze posledních deset slov. Es handelt sich um Abkommen nur über Güter. Jedná se pouze o dohody o výměně zboží. Isolierung führt nur zu Verzweiflung. Izolace vedla pouze k beznaději.
  • bloßMan braucht bloß keinen Antrag zu stellen. Pěstitelé se pouze potřebují vyhnout podávání žádostí. Es ist ja bloß das Geld der Steuerzahler, das wir ausgeben. Zabýváme se tu pouze penězi daňových poplatníků. Schließlich ist die Landwirtschaft nicht bloß eine Wirtschaftstätigkeit. Závěrem bych chtěl říci, že zemědělství není pouze hospodářskou činností.
  • ausschließlich
    Es können ausschließlich die Menschen teilnehmen, die die Unionsbürgerschaft besitzen. Účast bude povolena pouze těm, kdo mají občanství EU. Sie hat zwar nicht das Wort "ausschließlich" verwendet, aber sie hätte es tun können. Nepoužila slovo "pouze", ale klidně jej použít mohla. Aber der Schlüssel für den Sieg über den Terrorismus liegt nicht ausschließlich in dieser Zusammenarbeit. Klíč k vítězství nad terorismem však nespočívá pouze ve spolupráci.
  • allein
    Diese Krise ist allein in Amerika entstanden. Krize přichází pouze z Ameriky. Allein mit Geld wird das nicht zu machen sein. Toho nelze dosáhnout pouze penězi. Der Staat allein muss für diese verantwortlich sein. Za ně musí nést odpovědnost pouze stát.
  • lediglichEs fehlen ihnen lediglich Stellenangebote. Chybí jim pouze pracovní příležitosti. Ich hoffe, es handelt sich lediglich um eine technische Verzögerung. Doufám, že jde pouze o technické zdržení. Sie müssen lediglich den Nahen Osten besuchen! Je pouze třeba, abyste navštívil Blízký východ!
  • alleinigDie willkürlichen Raketenangriffe der Hamas können nicht unterstützt werden. Allerdings war es auch nicht die alleinige Verantwortung der Hamas, dass der Waffenstillstand endete. Namátkové raketové útoky Hamásu nesmí být podporovány, nicméně za konec zastavení palby není zodpovědný pouze Hamás. Der Bericht stellt klar, dass die Mitgliedstaaten die alleinige Zuständigkeit für Verteidigung und nationale Sicherheit haben, was nach unserer Meinung unbedingt betont werden muss. Ze zprávy jasně vyplývá, že pouze členské státy mají pravomoc rozhodovat o obraně a národní bezpečnosti, což považujeme za důležité zdůraznit. Die an Bedingungen geknüpfte EU-Entwicklungshilfe könnte nur dann Bestand haben, wenn die EU diesbezüglich eine Monopolstellung einnehmen würde und der alleinige Anbieter von Entwicklungshilfe wäre. Podmínečná povaha rozvojové pomoci EU může převážit pouze tehdy, pokud bude Evropa jednat samostatně, pokud bude jediným poskytovatelem rozvojové pomoci.
  • einfach
    Wir wollen einfach nur Informationen... Jde nám jednoduše pouze o informace... Ich möchte nur einfach eine Frage stellen. Rád bych položil pouze jednu otázku. Diese Ereignisse können nicht einfach nur einer Seite zugeschrieben werden. Tyto události nelze přičíst pouze jedné straně.
  • einzig
    Wir können nicht als einzige tugendhaft sein. Nemůžeme být pouze těmi chvályhodnými. Es ist nicht das einzige Gesetzeswerk, das wir vorschlagen! Nenavrhujeme pouze soubor právních předpisů. Hätte es nicht vielleicht ein einziger klarer, einfacher Bericht auch getan? Nemohli bychom snad mít pouze jednu jasnou a jednoduchou zprávu?
  • exklusiv
  • schier

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja