TietovisatViihdeReseptitBlogitTV-ohjelmatHoroskooppiVaihtoautot

Sanan opinion käännös ranska-saksa

  • AnsichtdieWas ist die Ansicht des Herrn Kommissar dazu? Quel est l'opinion du commissaire sur la question? Gestatten Sie mir, Ihnen kurz meine Ansicht zu diesem Thema darzulegen. Permettez-moi de donner brièvement mon opinion sur la question. Zumindest ist dies meine eigene Ansicht. C'est en tous cas ma propre opinion sur le sujet.
  • MeinungdieMeine Meinung spiegelt nur die Meinung der Kommission wider. Mon opinion reflète uniquement l'opinion de la Commission. Das ist meine Meinung, Kollegen. C'est mon opinion, chers collègues. Selbstverständlich teile auch ich diese Meinung. Bien entendu, je partage ces opinions.
  • Standpunktder
    Ich würde dazu gern Ihren Standpunkt erfahren. J'aimerais connaître votre opinion sur ce sujet. Die EZB teilt diesen Standpunkt voll und ganz. La BCE partage entièrement cette opinion. Ich habe auch die verschiedenen zum Ausdruck gebrachten Standpunkte zur Kenntnis genommen. J'ai également bien noté les opinions différentes qui se sont exprimées aujourd'hui.
  • Anschauungdie
    Für mich ist Tibet ein besetztes Land. Und ich glaube, dass viele Kollegen hier in diesem Saal, quer durch alle Fraktionen diese Anschauung teilen. Pour moi, le Tibet est un pays occupé et je pense que de nombreux autres membres de ce Parlement, dans tous les groupes, partagent cette opinion. Es ist unsere Pflicht, die Anschauung zu verbreiten, dass nicht Gewalt, sondern Demokratie das Mittel ist, um Änderungen zu bewirken und unsere Staaten zu regieren. Il est de notre devoir de promouvoir l’opinion selon laquelle la démocratie, et non la violence, est la voie du changement et nous gouverne. Die vorgeschlagene Europäische Verfassung verbietet 'Diskriminierungen insbesondere wegen des Geschlechts, der Rasse, der Hautfarbe, ... der politischen oder sonstigen Anschauung'. La Constitution proposée pour l'Union européenne interdit "toute discrimination fondée notamment sur le sexe, la race, la couleur, [?] les opinions politiques ou toute autre opinion."
  • Äußerungdie
    Die Kommission fordert die chinesische Regierung dringend auf, die Äußerung von Meinungen in jeder Form zuzulassen. La Commission demande dès lors au gouvernement chinois de permettre l'expression de toutes les formes d'opinion. Ich kann mich der Äußerung meines Vorredners nicht anschließen, da dieser Punkt bei der Erstellung des Berichts nicht erörtert wurde. Je ne peux souscrire à l'opinion exprimée par l'orateur précédent, dont nous n'avons pas parlé lorsque nous avons élaboré ce rapport. Wie Luigi de Magistris dürfen auch alle anderen Abgeordneten wegen einer Äußerung oder Abstimmung weder in ein Ermittlungsverfahren verwickelt noch festgenommen werden. Comme Luigi De Magistris, tout(e) député(e) au Parlement européen bénéficie de l'immunité pour les opinions ou votes qu'il ou elle a émis dans l'exercice de ses fonctions.
  • befinden
  • BeurteilungdieAuf die Niederlande treffe diese Beurteilung im Übrigen nicht zu, fügte der Ministerpräsident hinzu. Cette opinion ne concernait pas les Pays-Bas, bien sûr, a ajouté le ministre-président. Ich denke nicht, daß diese Art der Beurteilung der Ergebnisse eines Bürgerbeauftragten wirklich fair ist. Cette opinion s'est forgée sur la base de toutes les plaintes reçues, y compris de celles qui sortaient du cadre du mandat.
  • Einstellungdie
    Unsere Einstellung dazu und die Haltung des Rates sind sehr klar. Notre opinion sur la question est très claire, tout comme celle du Conseil. Das ist weder die richtige Einstellung, noch werden Sie so die europäische Öffentlichkeit für Ihre Ziele gewinnen. Ce n'est pas là une bonne attitude, ni la meilleure façon de gagner le soutien de l'opinion publique européenne. Stellen Sie sich dies vor bei der Einstellung und den Auffassungen, die eine außerordentlich große Mehrheit hier im Parlament in Fragen des Tierschutzes hat. Imaginez la situation au vu de l'attitude et de l'opinion partagées par une très grande majorité du Parlement concernant la protection des animaux !
  • GesinnungdieEr ist wegen seiner Gesinnung und seiner kämpferischen Tätigkeit verurteilt worden. Il a été condamné pour délit d'opinion et pour délit d'activités militantes. Wir werden diesen Bericht nicht nur aus Gesinnung, sondern aus voller Überzeugung unterstützen. Nous soutiendrons ce rapport non seulement parce qu'il reflète notre opinion, mais aussi parce qu'il reflète notre conviction. Wir sollten die europäische Gesinnung einzelner Länder nicht wegen ihrer Haltung in der Irak-Krise in Frage stellen. Nous ne devrions pas mettre en question la vocation européenne de certains pays, simplement en raison de leurs opinions sur la crise irakienne.
  • Gutachtendas
  • Gutdünkendas
  • Punktder
    In diesem Punkt teile ich die Meinung des Mitglieds Glase nicht. Sur ce point, je ne partage pas l'opinion de Mme Glas. Die Meinungen gehen in diesem Punkt tatsächlich sehr weit auseinander. Les opinions à ce sujet divergent fortement. In einem Punkt kann ich mich dem Berichterstatter durchaus anschließen. Je partage l' opinion du rapporteur sur un seul point.
  • Sichtdie
    Ich teile diese pessimistische Sicht nicht. Je ne partage pas cette opinion pessimiste. Aber aus meiner Sicht und aus der Sicht meiner Fraktion ist diese Debatte dringend geboten. Selon moi, et selon l'opinion de mon groupe, ce débat est pourtant de la plus grande urgence.

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja