Sanan proper käännös englanti-portugali
- próprioContinua a ser uma agência desprovida de recursos próprios e de autoridade efectiva. It is still an agency without proper resources or effective authority. Senhor Deputado Lambrinidis, existe um procedimento próprio para a distribuição de minutos. Mr Lambrinidis, there is a proper procedure for distributing the Minutes. Pede-se agora ao Conselho que tenha ele próprio um boa conduta e que não seja gravemente negligente. Now the Council is asked to conduct itself properly and not be grossly negligent.
- apropriadoAgora temos um processo apropriado, um diálogo interinstitucional apropriado. Now we have a proper process, a proper interinstitutional dialogue. As políticas devem ser discutidas nos locais apropriados. We should discuss policies in the proper forum. Temos de pensar em métodos apropriados de conservação e em métodos apropriados de supervisão.We have to come forward with proper methods of conservation and proper methods of supervision.
- adequadoEles têm de ter os recursos adequados. They must have proper resources. Precisamos de um nível adequado de regulamentação. We need a proper level of regulation. O termo adequado a utilizar é patentes comunitárias. The proper term to use is a Community patent.
- certinho
- certoConseguiremos nós encontrar o equilíbrio certo? Can we achieve a proper balance? Pessoalmente, não estou certo de que tenha sido a solução mais correcta. I am not personally convinced that it was the most proper way. Está muito certo respeitar o voto irlandês. It is right and proper to respect the Irish vote.
- completoTudo isto requer um debate completo e à altura no Parlamento. These require a full and proper debate in Parliament. Gostaria de saber se tenciona retirar o financiamento por completo, neste momento, até seja devidamente levada a cabo uma investigação. I would like to know whether you are going to stop completely the funding at this stage until there is a proper investigation. Mais uma vez, esses recursos são necessários para apurar adequadamente como é que o mercado interno está a funcionar; este mercado, e digo-o agora também, não está completo. Once again, these tools are necessary in order to check properly how the internal market is functioning; this market, I say in turn, is not complete.
- decenteUm dos requisitos comuns aplicáveis a todos os fundos utilizados em nome da UE é a obrigação de serem empregues de uma forma correcta e decente. A common requirement for all the money that is used in the EU's name is that it must be used in a proper and decent manner. por escrito. - (HU) O bem-estar das nossas crianças baseia-se num ambiente saudável, alojamento decente, alimentação adequada e acesso à educação. in writing. - (HU) Our children's well-being is based on a healthy environment, decent housing, proper food, and access to education. Nenhum muçulmano decente, em parte alguma do mundo, apoiaria o tratamento brutal conferido às mulheres pelos partidários do sadismo e da tortura que actualmente governam o Afeganistão. No proper Muslim in the world will support the treatment of women that has been meted out by the bestial Afghan sadists and torturers.
- por completoGostaria de saber se tenciona retirar o financiamento por completo, neste momento, até seja devidamente levada a cabo uma investigação. I would like to know whether you are going to stop completely the funding at this stage until there is a proper investigation.
- propriamente ditoA questão do desporto sai grandemente do âmbito dos desportos propriamente ditos. The question of sport broadly departs from the framework of sport proper. Ora o Estado propriamente dito reside nos Estados-nações e é aí que deve continuar a residir. Statehood properly lies in nation states and that is where it should remain. Em vez de ouvir o que dizem os funcionários, poderia olhar para os custos reais propriamente ditos? Instead of looking at what officials say, could you look properly at what the real costs are?