VaihtoautotHoroskooppiBlogitReseptitTV-ohjelmatTietovisatViihde

Sanan shift käännös englanti-ranska

  • poste
    Le contrôle de l' exécution doit intervenir a posteriori et non plus avant. The monitoring procedure regarding implementation must shift from ex ante to ex post. Répartir les postes entre temps de garde actif et temps inactif est contraire au concept de temps de travail et aux principales réglementations relatives aux conditions de travail. Dividing shifts into active and inactive time on duty is contrary to the concept of working time and key regulations on working conditions. Je peux dire au commissaire Špidla qu’il m’est arrivé à une occasion d’accompagner le personnel de la plus importante unité d’urgence d’Hessen en poste de nuit. I can tell Commissioner Špidla that I, on one occasion, joined the staff of the biggest accident and emergency unit in Hessen for their night shift.
  • basculementToutefois, il est tout aussi vrai que sans intervention active, ce basculement élargira le fossé entre nantis et démunis. However, it is equally true that without active intervention this shift will widen the gap between the haves and have-nots.
  • basculerMais dans ce cas, il faut renoncer à l'État de droit et accepter de basculer dans le totalitarisme, auquel conduisent inexorablement les méthodes radicales préconisées par l'extrême-droite. In that case, though, we will have to renounce the rule of law and accept a shift into totalitarianism, the inevitable result of the radical methods recommended by the far right. En outre, nous devons être conscients que si, pour l'instant, la situation politique en Moldavie semble plus stable et positive, elle peut très rapidement basculer. In addition to this, we must bear in mind that at the moment, the political situation in Moldova, even if it seems more stable and positive, can very quickly shift in a different direction.
  • bouger
  • changer
    Il est temps de changer radicalement de politique afin de soutenir activement la société civile naissante dans les pays arabes. A major policy shift is required towards active support for the fledgling civil societies in the Arab countries. Nous devons instaurer une taxe sur les transactions financières. Nous devons mettre en œuvre la taxe sur le carbone, tant pour faire changer les comportements que pour en tirer des revenus. We need to implement the financial transaction tax; we need to implement the carbon tax, both to shift behaviour and to provide income. S’agissant de l’éligibilité à l’Objectif 1 ou 2, je n’entrevois pas la possibilité à ce stade de les autoriser à changer de groupe. When it comes to eligibility for Objective 1 or Objective 2, I do not see any possibility at this stage of a shift from one group to the other.
  • décalage
  • décaler
  • décentrement
  • déplacer
    Bref, nous ne faisons que déplacer le problème. In short, we are simply shifting the problem. Il essaie de déplacer de la Commission vers le Conseil la prise de décision sur les limitations des prises. He is trying to shift the decision about catch quotas from the Commission to the Council. Si nous produisons de l'hydrogène en utilisant de l'énergie sale, nous ne faisons que déplacer le problème. If hydrogen is produced using dirty energy, then all we are doing is shifting the problem.
  • détachement
  • écartJe l'ai accompagné dans cet écart à droite, ce qui ne veut donc rien dire. I have shifted to the right with him, so that says nothing. Il est donc crucial de prendre cet écart en considération, ainsi que ce déplacement de l’attention. So it is crucially important that this aspect is seriously taken into account and that this shift in attention is also taken into account. Modifier les politiques en vue d'une harmonisation fiscale ou d'une base fiscale consolidée commune ne fera que creuser les écarts au niveau du développement économique et entraver la cohésion. Shifting policies towards tax harmonisation or a common consolidated tax base will only further aggravate the gaps in economic development and hamper cohesion.
  • équipe
    Les prisonniers dorment par équipes, parce qu'ils n'ont pas de couche. Detainees sleep in shifts, because there are no beds for them. Ils perçoivent 2 euros de l’heure pour le travail de nuit en équipe. C’est vraiment honteux. They receive EUR 2 per hour for night shift work, which is truly shameful. Par exemple, on ne peut attendre d’elles qu’elles travaillent par équipes ou qu’elles passent plusieurs jours loin de chez elles. For example, they cannot be expected to work shifts or to spend several days away from home.
  • garde
    Répartir les postes entre temps de garde actif et temps inactif est contraire au concept de temps de travail et aux principales réglementations relatives aux conditions de travail. Dividing shifts into active and inactive time on duty is contrary to the concept of working time and key regulations on working conditions. J'ai découvert que des médecins polonais travaillent dans des hôpitaux polonais en semaine et se rendent au Royaume-Uni le week-end pour y prester une garde de 48 heures. I have found out that there are Polish doctors who work in Polish hospitals on normal contracts during the week, and travel to the United Kingdom during the weekend to do a 48-hour shift there.
  • greffer; transmettre
  • jupon
  • màj
  • mouvement
    Elle va se renforcer à mesure que le mouvement populaire anti-impérialiste prend de l’ampleur et change le rapport de force. It will increase as the grassroots, anti-imperialist movement grows and shifts the power ratio. La question majeure qui se pose est celle-ci: comment contrôler ces mouvements et comment gérer ce changement avec succès? The most important question is how to gain control over these shifts and how to manage this change successfully. Tertio, le pays exportateur devrait assumer l'entière responsabilité du mouvement d'organismes génétiquement modifiés interdits et ne pas s'en décharger sur le pays importateur. Three: full responsibility for the movement of banned genetically modified organisms should rest with the country of export; it should not be shifted on to the country of import.
  • mouvoir
  • relocaliser; disloquer; transplanter
  • remuer
    Les Sri Lankais sont encore en train de remuer de la paperasse alors que les gens vivent toujours sous des tentes. The Sri Lankans are still shifting paper around while people are still living in tents.
  • reporter
    Ils ne peuvent tout simplement continuer à reporter la responsabilité sur les autres. They cannot continue simply shifting responsibility on to others.
  • touche majuscule
  • transformation
    Quoi qu'il advienne, nombreux sont déjà ceux qui estiment nécessaire de s'orienter vers la transformation. In any event there are already many of those who feel that a shift towards transformation is necessary. Le deuxième point concerne la transformation du secteur en un secteur davantage orienté vers le marché. The second point concerns the shift in the sector towards greater market orientation.
  • transformer
    La hausse des prix ne fait que transformer la dépendance envers les pays producteurs de pétrole en dépendance envers les pays producteurs d'uranium. Increasing use of this technology therefore merely shifts our dependence on the 'oil states' to the 'uranium states'.

Sanan shift määritelmät

  • A modifier key whose main function is shifting between two or more functions of any of certain other keys (usually by pressing Shift and the other button simultaneously

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja