ReseptitHoroskooppiVaihtoautotBlogitTV-ohjelmatTietovisatViihde

Sanan hacer käännös espanja-hollanti

  • maken
    Dan wil ik nog een laatste punt maken. Tengo un último comentario que hacer. Sta mij toe om echter één opmerking te maken. Pero permítanme hacer un comentario. Staat u mij toe hierbij een opmerking te maken. Permítanme hacer una observación.
  • doen
    Neen, wij moeten meer doen, en wij kunnen ook meer doen. No, tenemos que hacer más y podemos también hacer más. Samen kunnen we meer doen en wat we doen beter doen. Juntos podremos hacer más y mejor. De staten moeten dus met die instrumenten doen wat ze ermee kunnen doen. Por tanto, los Estados han de hacer con estos instrumentos lo que puedan hacer.
  • aan de gang gaan met
  • bakken
    Ten eerste wordt in mijn land gezegd dat je geen omelet kunt bakken zonder eieren te breken. En primer lugar, hay un dicho en mi país que dice que no se puede hacer una tortilla sin romper los huevos. President De Gaulle heeft eens gezegd dat men moeilijk van 6 gekookte eieren een omelet kan bakken, laat staan van 15 of straks 24. El Presidente De Gaulle dijo en una ocasión que difícilmente se podía hacer una tortilla con 6 huevos duros, por no hablar de 15 o más adelante 24.
  • bedrijven
    We moeten de bedrijven op hun verantwoordelijkheid aanspreken. Tenemos que hacer que las empresas asuman su parte de responsabilidad. Dat brengt ons bij de vraag waaruit het optimale profijt van die grote bedrijven bestaat. Eso nos lleva a la cuestión de qué es lo que mejor saben hacer. In deze kwestie mag u geen partijpolitiek bedrijven. No debería hacer política de partido con este asunto.
  • brengen
    Wat kunnen we doen om hier verandering in te brengen? ¿Qué deberíamos hacer para cambiar esto? Ik wil nog drie andere punten naar voren brengen. Me gustaría hacer tres comentarios más. We moeten het debat naar een ander niveau brengen. Tenemos que hacer avanzar el debate.
  • brouwenTegenwoordig kun je van bijna alles wel iets brouwen. Ahora se puede hacer en principio cualquier cosa de cualquier cosa.
  • denken
    Wat moeten wij daarvan denken? ¿Qué podemos hacer con todo esto? Voor ons moet dit een belangrijke les zijn. Ik vind dat deze ervaring ons aan het denken mag zetten. Es una lección importante que, creo, nos debe hacer reflexionar. Dat moet toch te denken geven. Ese hecho nos debería hacer reflexionar.
  • doorgaan
    Wat wij moeten doen, is doorgaan met praten. Lo que tenemos que hacer es seguir hablando. Laten we het proces voortzetten; hiermee moeten we vandaag doorgaan. Sigamos el proceso; esto es lo que debemos hacer. – Voordat we doorgaan met de stemming, wil ik een verklaring afleggen aan het Parlement. – Antes de continuar con las votaciones, tengo que hacer una comunicación al Parlamento.
  • dumpen
    De boeren mogen ermee doen wat ze willen, behalve het op de wereldmarkt dumpen. Dat moeten we vastleggen. Los agricultores pueden hacer con él lo que quieran, salvo volcarlo en el mercado mundial.
  • houden
    Ik geloof dat we drie dingen goed voor ogen moeten houden. Permítanme hacer hincapié en tres elementos. Wij dienen uiterst zorgvuldig toezicht te houden op het verloop van projecten. Debemos hacer un seguimiento muy cuidadoso de los proyectos. Te pretenderen dat we toezicht op dit systeem houden, is niet genoeg. Hacer como que se supervisa no es suficiente.
  • interpreteren
    De Raad zal dat waarschijnlijk interpreteren als een excuus om niets te doen. Wees moedig, onderneem iets, doe voorstellen. El Consejo puede decir que es una excusa para no hacer nada, pero sea audaz, haga algo, presente propuestas. Dat geeft de EU de vrijheid de beginselen zodanig te interpreteren dat zij ook zonder VN-mandaat oorlog kan voeren; Eso permitiría que la UE los interpretara de manera que pudiera hacer la guerra incluso sin un mandato de las Naciones Unidas. Ik vind dat we deze oorzaken niet op ideologische wijze moeten willen interpreteren, omdat er nu eenmaal meerdere interpretaties mogelijk zijn. Creo que deberíamos evitar hacer una interpretación ideológica de estas causas, porque no hay sólo una interpretación.
  • koken
  • leiden
    Grootse verklaringen leiden nergens toe. No se trata de hacer grandes declaraciones. Hoe kunnen we dit in goede banen leiden? El reto es hacer que todo esto funcione. Voorbeelden kunnen soms tot opmerkingen leiden die het voorzitterschap niet zal maken. Los ejemplos, a veces, pueden provocar comentarios que la Presidencia no va a hacer.
  • presteren
    Dat is uiteindelijk de enige manier om echt te evalueren hoe we presteren en wat er nog gedaan moet worden. Después de todo, es la única manera de evaluar realmente lo que hacemos y lo que todavía queda por hacer. We krijgen regelmatig nieuwe voorstellen over wat de Europese Unie allemaal moet doen, wat zij moet presteren, op welke taken zij zich moet voorbereiden. A menudo, nos vemos frente a nuevas propuestas sobre lo que debería hacer la Unión Europea, lo que debería conseguir y las tareas para las que ha de prepararse. En tegen de Raad zeg ik: de Commissie kan onmogelijk beter presteren indien we er tegelijkertijd mee instemmen de aanwerving voor nieuwe posten binnen die instelling bevriezen. Y le digo al Consejo que la Comisión no podrá hacer las cosas mejor si al mismo tiempo aceptamos congelar la contratación en dicha institución.
  • produceren
    Zij weten alleen dat het enige wat ze kunnen doen is: meer voedsel produceren. La única cosa que saben que pueden hacer es cultivar más alimentos. We moeten echter ook niet doen alsof we ik-weet-niet-wat kunnen produceren, dat er altijd wel iemand is die het van ons koopt. Pero ahora tampoco se debe hacer como si pudiéramos fabricar cualquier cosa pues alguien ya nos la comprará. Ik zou willen dat we daadwerkelijk iets gaan doen, in plaats van het steeds maar weer produceren van meer pagina's en het stellen van termijnen. Me gustaría que de verdad empezásemos a hacer algo, en vez de limitarnos a producir más y más páginas y a establecer plazos.
  • uitrichten
    Wat kan de Europese Unie hier nog uitrichten? ¿Qué puede hacer la Unión Europea sobre esto? Eenmaal daar aangekomen, konden zij niet veel uitrichten. No sabían muy bien qué hacer una vez allí. We moeten deze complexe situatie dan ook eerst echt onderkennen om iets nuttigs te kunnen uitrichten. Por tanto, hemos de tener en cuenta esta situación tan compleja para poder llegar a hacer algo útil.
  • uitvoeren
    De Europese Unie moet haar werk zo doeltreffend mogelijk uitvoeren. La UE necesita hacer su trabajo del modo más eficaz posible. De werkzaamheden die u belooft hebt te zullen uitvoeren, waren dit ook waard geweest. El trabajo que han prometido hacer lo habría merecido. Dit zal echter wel ons uitgangspunt zijn, omdat we dit grondig willen uitvoeren. No obstante, ése va a ser nuestro punto de partida en nuestro afán por hacer las cosas bien.
  • verrichten
    We hebben dus nog veel werk te verrichten. Aún nos queda mucho trabajo por hacer hasta entonces. Ook de andere partij zal inspanningen moeten verrichten. La otra parte también debe hacer un esfuerzo. Er is echter ook in Europa nog veel werk te verrichten. No obstante, es mucho lo que queda por hacer también en Europa.
  • vervaardigen
    Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, wij vervaardigen producten, maar wat doen wij daarmee aan het einde van hun levenscyclus? Señor Presidente, señora Comisaria, fabricamos productos y luego ¿qué debemos hacer con un producto cuando se acaba su ciclo de vida? Het zou dan ook een goede zaak zijn, als de Commissie krachtige initiatieven zou nemen om alternatieven aan te moedigen, zoals het vervaardigen van compost en biogas uit biologisch afbreekbaar afval. Ante el aumento de los residuos procedentes de las zonas urbanas, es preciso, como lo destaca la ponente, tomar medidas para hacer disminuir el volumen de vertidos. Wij moeten grootmoedig zijn en de bestuurders de vrijheid gunnen om dit maatpak - waarvan wij onder geen beding afzien - te vervaardigen en aan te passen aan de maatregelen. Debemos tener la grandeza de admitir la libertad de los gobernantes para hacer esos trajes a medida y adaptar el modelo de traje -al que no renunciamos- a las medidas.
  • voeren
    De heer Dell'Alba wil graag het woord voeren. El Sr. Dell'Alba desea hacer uso de la palabra. Ze moeten bereid zijn om die discussie te voeren. Y debe hacer frente a este debate. Mijnheer de Voorzitter, ik wil het woord voeren voor een persoonlijk feit. Señor Presidente, quisiera hacer una declaración a título personal.
  • vormen
    Biobrandstoffen kunnen een belangrijk instrument vormen om de beoogde reductie te verwezenlijken. Los biocarburantes pueden hacer una importante contribución a este objetivo. Op dit gebied moeten we één front vormen en een duidelijke wet- en regelgeving voor Europa creëren. Tenemos que hacer frente común y adoptar una legislación clara de ámbito europeo. De Oblast Kaliningrad kan hierop een uitzondering vormen. Podríamos hacer una excepción con el óblast de Kaliningrado.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja