TietovisatVaihtoautotTV-ohjelmatViihdeReseptitHoroskooppiBlogit

Sanan devolver käännös espanja-ranska

  • rendre
    Nous voulons en rendre la responsabilité au Conseil. Queremos devolver esto al Consejo. Nous avons parlé à de nombreuses reprises, et surtout l'année dernière, de la nécessité de rendre l'Europe aux citoyens, de construire une Europe des citoyens. Belles paroles! Hemos hablado muchas veces, pero sobre todo durante el último año, de la necesidad de devolver Europa a sus ciudadanos, de crear una Europa de los ciudadanos. Il nous faut trouver un moyen de rendre cet argent à nos trésors publics nationaux. Tenemos que encontrar una manera de devolver el dinero a nuestros respectivos tesoros públicos.
  • retourner
    Je comprends que les demandeurs d'asile refusés doivent retourner dans leur pays d'origine. Comprendo que se deba devolver a sus países de origen a las personas cuyas peticiones de asilo hayan sido denegadas. Il est essentiel d'assurer un accès aisé au système de récolte et les consommateurs doivent pouvoir retourner les produits sans le moindre frais. El fácil acceso a los sistemas de recogida es absolutamente fundamental y los consumidores deberán poder devolver sus productos libre de gastos. Si je puis lui retourner le compliment qu'il m'a fait ce soir, tout parlement a besoin d'un Andrew Duff. Si me permite, le devolveré el cumplido que él me dedicó esta misma noche; todos los parlamentos necesitan un Andrew Duff.
  • vomir
  • débecqueter
  • débecter
  • dégobiller
  • dégueuler
  • gerber
  • rembourser
    Je ne veux pas me retrouver à l'avenir dans une situation où la Cour de justice annule une nouvelle décision de la Commission et où l'organisation devra peut-être rembourser les fonds. En el futuro, no quiero encontrarme en una situación en la que el Tribunal de Justicia anule una nueva decisión de la Comisión y, en ese caso, la organización quizá deba devolver los fondos recibidos. Tous les autres devraient rembourser cet argent aux contribuables. Todos los demás deberían devolver este dinero a los contribuyentes. Nous ne voulions pas nous contenter du remboursement des sommes reçues; nous voulions que le montant à rembourser soit doublé. No queríamos que se limitara a tener que devolver el dinero, sino que pretendíamos que reembolsaran el doble.
  • caller l'orignal
  • donner
    Ceci me porte à croire que votre proposition doit être renvoyée afin de vous donner la possibilité de présenter un nouveau projet révisé. Esto me lleva a pensar que debemos devolver su propuesta, dándole así la oportunidad de presentar una nueva propuesta revisada. Comme le rapporteur l'a très bien dit, il s'agit de donner confiance et de permettre, y compris pour les petites entreprises, la possibilité d'être suffisamment couverte. Como muy bien ha dicho el ponente, se trata de devolver la confianza y de facilitar, incluso a las pequeñas compañías, la posibilidad de tener una cobertura de seguros suficiente.
  • passer
    Il devrait passer moins de temps à courir le guilledou et se mettre au travail pour renvoyer tous ces immigrants en Afrique. En lugar de ello, debería dedicar menos tiempo a asuntos de faldas y ponerse a trabajar para devolver a todos estos inmigrantes a África. S'ils ne le peuvent pas, ils devraient s'en tenir à l'usage et rendre l'esprit du rapport plutôt que d'exprimer leur propre avis en le faisant passer pour celui de la commission. Si no puede hacerlo, debería atenerse a la costumbre y devolver el informe en lugar de exponer su propia opinión como la posición de la comisión.
  • quicher
  • rejeter
    Nous proposons par conséquent de rejeter cette initiative. Por ello proponemos devolver esta iniciativa. Rejeter en mer du poisson mort qui a déjà été attrapé et qui peut être consommé c'est le contraire de la durabilité. Pero devolver al mar los peces muertos que ya han sido capturados y son buenos para la mesa es sin duda lo contrario a la sostenibilidad. Dans cette perspective, nous sommes prêts à rejeter le rapport de M. Ferber et à le renvoyer en commission pour un nouvel examen. Con este propósito estamos dispuestos a rechazar el informe del señor Ferber y devolverlo a comisión para proseguir con la deliberación.
  • remettre
    Nous avons travaillé extrêmement dur pour tenter de remettre l'ARYM sur les rails. Realizamos enormes esfuerzos en un intento de devolver al buen camino a la Antigua República Yugoslava de Macedonia. Le mieux serait de démanteler les fonds structurels et de remettre entre les mains des États membres les questions de politique régionale. Lo mejor sería acabar con los Fondos estructurales y devolver la política regional a los Estados miembros. Nous devons dès lors faire tout notre possible pour remettre le Bangladesh sur la voie de la démocratie. Por consiguiente, debemos hacer todo cuanto esté a nuestro alcance para devolver a Bangladesh al camino de la democracia.
  • remporter
  • rendre gorge
  • renvoyer
    Souhaitez-vous reporter le vote final ou renvoyer le projet en commission? ¿Desea aplazar la votación final o devolver este asunto a comisión? Personne ne veut renvoyer les femmes à la maison. Nadie quiere devolver a las mujeres a la casa. Nous ne pouvons pas renvoyer ces gens dans leurs foyers sans pouvoir garantir leur sécurité. No podemos devolver a esas personas a sus pueblos sin poder garantizar su seguridad.
  • repousser
  • transmettre

Synonyymit

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja