VaihtoautotReseptitBlogitTietovisatViihdeTV-ohjelmatHoroskooppi

Sanan rejeter käännös ranska-espanja

  • rechazarDebemos rechazar ambos extremos. Nous devrions rejeter les deux extrêmes. No puedo sino rechazar ese argumento. Je ne puis que rejeter cet argument. Tenemos que rechazar las medidas que se nos sugieren. Nous devons les rejeter sous leur forme actuelle.
  • botar
  • desecharNo debemos desechar su experiencia o desestimar su deseo de seguir trabajando. Nous ne devons pas écarter leur expérience ou les rejeter lorsqu'elles désirent continuer à travailler. Finalmente, tenemos que desechar la primera y la tercera parte de la enmienda 5 y las enmiendas 17 y 18. Enfin, nous sommes dans l'obligation de rejeter les première et troisième parties de la proposition d'amendement 5, ainsi que les propositions 17 et 18. La Convención tiene que hacer propuestas, en algún caso con dos opciones, pero en ningún caso, desde luego, se puede hablar de opciones que se puedan tomar y desechar. La convention doit faire des propositions, parfois avec deux options mais on ne peut évidemment en aucun cas parler d' options que l' on peut prendre et rejeter.
  • arrojarNo cabe la idea de arrojar de nuevo al mar los peces capturados. Nous ne pouvons pas rejeter les poissons à la mer. Los propios pescadores llevan muy mal la obligación de arrojar otra vez al mar parte de sus capturas, que, si no existieran esas normas, se podrían vender. Les pêcheurs eux-mêmes ont beaucoup de mal à accepter l'idée de devoir rejeter une partie de leurs prises, des prises qu'ils pourraient vendre si les règlements n'existaient pas. Queridos colegas, luchar contra la corrupción significa arrojar fuera de nuestras Asambleas a la extrema derecha, otra gangrena de nuestras sociedades. Chers collègues, lutter contre la corruption, c'est rejeter hors de nos assemblées l'extrême-droite, autre gangrène de nos sociétés.
  • borrar
  • cancelar
  • descartarDescartar Europa como un proyecto de la élite es, si me perdonan que lo diga, simplemente injustificado. Rejeter l’Europe en la taxant de projet réservé à une élite est, si vous me passez l’expression, tout bonnement injustifié. ¿Implicaría un porcentaje límite y seguiríamos haciendo la locura de descartar peces valiosos? Ceci impliquera-t-il une limite en pourcentage, et persisterons-nous dans la folie qui consiste à rejeter à la mer de précieuses prises? Por lo tanto, desde un punto de vista estrictamente jurídico debe descartarse para siempre el establecimiento de una excepción permanente. Par conséquent, d'un point de vue strictement juridique, il convient de rejeter à jamais l'établissement d'une exception permanente.
  • desestimarNo debemos desechar su experiencia o desestimar su deseo de seguir trabajando. Nous ne devons pas écarter leur expérience ou les rejeter lorsqu'elles désirent continuer à travailler. Es posible que los diputados estén interesados en saber que, con el objeto de desestimar la propuesta, tenemos que votar a favor del proyecto de resolución legislativa. Les députés doivent savoir que pour rejeter ladite proposition, il nous faut voter en faveur du projet de résolution législative.
  • devolverPor ello proponemos devolver esta iniciativa. Nous proposons par conséquent de rejeter cette initiative. Pero devolver al mar los peces muertos que ya han sido capturados y son buenos para la mesa es sin duda lo contrario a la sostenibilidad. Rejeter en mer du poisson mort qui a déjà été attrapé et qui peut être consommé c'est le contraire de la durabilité. Con este propósito estamos dispuestos a rechazar el informe del señor Ferber y devolverlo a comisión para proseguir con la deliberación. Dans cette perspective, nous sommes prêts à rejeter le rapport de M. Ferber et à le renvoyer en commission pour un nouvel examen.
  • echarNo quiero echar toda la culpa a los hombres. Je ne veux pas rejeter l'entière responsabilité sur les hommes. No basta con echar la culpa a los Gobiernos nacionales. Il ne suffit pas de rejeter la faute sur les gouvernements nationaux. Los Gobiernos nacionales se han dado prisa en echar la culpa. Les gouvernements nationaux ont été prompts à se rejeter la faute.
  • echar fuera
  • evitarPor tanto, el etiquetado permite a quienes tienen una opinión diferente de la mía evitar productos que prefieren rechazar. L'étiquetage permettra à ceux dont le jugement est différent du mien d'éviter les produits qu'ils ont choisi de rejeter. Por consiguiente, resulta crucial rechazar esta propuesta si queremos evitar que este tipo de legislación se cuele por la puerta de atrás. Il est donc primordial de rejeter cette proposition si nous voulons éviter que cet instrument législatif ne s’introduise subrepticement.
  • inadmitir
  • mandar a la mierda
  • mandar al carajo
  • rayar
  • rebatirEn segundo lugar, yo quisiera rebatir el argumento según el cual la flexibilización del mercado de trabajo reduce el trabajo sumergido. Je voudrais rejeter le deuxième argument selon lequel la flexibilisation du marché de l' emploi diminuerait le travail au noir. Nosotros estamos tristes por los efectos de catástrofes que nos han afectado duramente y tristes por haber tenido que dedicar tiempo, energía y estómago a rebatir manipulaciones lamentables. Nous sommes choqués par les conséquences des catastrophes qui nous ont touchés et nous regrettons de n’avoir pas accordé assez de temps, d’énergie et de courage à rejeter cette triste manipulation.
  • recusar
  • refutar
  • rehusarPor encima de todo, debemos rechazar y rehusar la renacionalización y la financiación insuficiente. Par-dessus tout, nous devons rejeter et refuser sa renationalisation et son sous-financement.
  • suspenderCreo que sería mejor suspender todas estas acciones hasta que vengan tiempos mejores, o rechazar completamente la propuesta de la Comisión. Je propose de suspendre toute action nouvelle jusqu'à ce que la conjoncture soit meilleure ou alors de rejeter dans sa totalité la proposition de la Commission.
  • tachar
  • tirarNo creo que podamos permitirnos el lujo de tirar de nuevo los peces al mar cuando son tan valiosos. Je ne pense pas que nous puissions nous permettre de rejeter des poissons à la mer alors qu'ils sont aussi précieux.
  • vomitar

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja