ViihdeTV-ohjelmatReseptitHoroskooppiTietovisatBlogitVaihtoautot

Sanan asignación käännös espanja-saksa

  • AllokationDazu gehört insbesondere die effektive Allokation von Ressourcen in Übereinstimmung mit den Prinzipien des EG-Vertrags. Ello incluye, en particular, la asignación efectiva de recursos con arreglo a los principios del Tratado CE. Alle sind sich darin einig, dass es einfach keine andere Möglichkeit gibt, die effiziente Allokation von Kapital auf langfristiger und weltweiter Basis zu sichern" . Todo el mundo coincide en que no hay otro modo de asegurar la eficiente asignación de capitales a largo plazo y sobre una base global" . Es wird keine nationalen Allokationspläne geben und damit auch nicht die damit verbundenen Probleme wie Überallokation, Wettbewerbsverzerrung und Ähnliches. No habrá planes de asignación nacionales, ni por lo tanto los problemas asociados con ellos, como por ejemplo sobreasignación, distorsiones de la competencia y problemas similares.
  • AnteilderIch unterstütze es, dass der gemeinsamen Energiepolitik ein höherer Anteil des Haushalts zugewiesen wird. Apoyo la asignación de una proporción mayor del presupuesto para la política común en materia de energía. Beabsichtigt die Kommission, bei der Mittelzuweisung die Anteile der verschiedenen Programme beizubehalten? ¿Piensa mantener la Comisión la misma proporción en la asignación financiera entre programas?Insofern sind wir dem Parlament dafür dankbar, dass es die Kommission bei ihren Bemühungen unterstützt, einen angemessenen Anteil an den Mitteln zu erhalten. A este respecto, agradecemos el apoyo del Parlamento al intento de obtener una parte suficiente para la asignación de la Comisión.
  • Ausstattungdie
  • Einweisungdie
  • Überweisungdie
  • VergabedieWie regeln wir denn die Verteilung und Vergabe? ¿Cómo organizaríamos la distribución y la asignación? Doch Sie tragen die Verantwortung für die Vergabe der Ressorts an Ihre Kommissare. Sin embargo, es usted responsable de la asignación de las carteras a sus Comisarios. Schließlich fußt die Vergabe der Strukturfonds, eines Drittels des Haushaltes, auf diesen Datengrundlagen. La asignación de los fondos estructurales, un tercio del presupuesto, depende en realidad de estos datos básicos.
  • ZuteilungdieBei der Zuteilung der Milchquoten ist nach wie vor ein Ungleichgewicht zu verzeichnen. Los desequilibrios en la asignación de cuotas lecheras continúan. Es gibt zahlreiche Ansichten darüber, wie die Zuteilung vorgenommen werden soll. Existen diversas opiniones acerca de cómo efectuar la asignación. Anstatt freier Zuteilung würde ich Versteigerungen bevorzugen. En lugar de una asignación gratuita prefiero la subasta.
  • ZuweisungdieAllerdings müssen wir auf eine klare Zuweisung der Zuständigkeiten achten. No obstante, tenemos que asegurarnos de que haya una clara asignación de responsabilidades. Die Kommission schlägt jetzt eine erste Zuweisung von 30 Millionen dafür vor. La Comisión propone ahora 30 millones como primera asignación. Gemeinsame Regeln für die Zuweisung von Zeitnischen auf Flughäfen in der Gemeinschaft (Aussprache) Asignación de franjas horarias en los aeropuertos comunitarios (debate)

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja