Sanan perizia käännös italia-portugali
- capacidadeOs objectivos e actividades em questão não estão claramente definidos ou limitados, e a experiência da capacidade da UE para aplicar essas verbas não é encorajadora. Non vengono chiaramente definiti né gli obiettivi né le attività interessate dal provvedimento, e in passato l’Unione non ha certo dato prova di grande perizia nell’uso di questi fondi.
- competênciaPortanto, Senhor Comissário, deveríamos trabalhar em conjunto para evitar a existência de dúvidas relativamente às competências, ao equilíbrio e à independência dos nossos organismos consultivos. Di conseguenza, signor Commissario, dovremmo collaborare per evitare qualsiasi dubbio in merito alla perizia, all'equilibrio e all'indipendenza dei nostri organi consultivi. Em meu entender, os senhores deputados Färm e Stenmarck desempenharam com competência a sua função enquanto relatores e foram, e continuam a ser, muito acessíveis para todos os grupos políticos. Secondo me hanno assolto i loro compiti di relatori con molta perizia, essendo stati e restando ancora molto disponibili per tutti i gruppi.
- domínio
- proficiênciaA Presidência britânica foi reforçada pela proficiência do Ministério dos Negócios Estrangeiros britânico e pela sua disponibilidade para funcionar em articulação com o Parlamento Europeu. La Presidenza britannica è stata rafforzata dalla perizia del Ministero degli esteri e dalla sua disponibilità ad impegnarsi nel Parlamento europeo.