TietovisatHoroskooppiBlogitTV-ohjelmatViihdeReseptitVaihtoautot

Sanan appena käännös italia-puola

  • dopiero coMam nadzieję, że dopiero co przyjęta umowa okaże się korzystna dla obu stron. Spero che questo accordo appena adottato si riveli proficuo per ambo le parti. Mam nadzieję, że dopiero co przedłużona umowa okaże się w dalszym ciągu korzystna dla obu stron. Spero che l'accordo appena rinnovato continui a dimostrarsi vantaggioso sia per l'UE sia per l'Ucraina. Nie mogę się zgodzić na usunięcie dotacji i dopłat energetycznych, które dopiero co otrzymaliśmy. Non posso concordare con l'abolizione delle sovvenzioni e dei supplementi per l'energia che abbiamo assegnato appena adesso.
  • ledwoO kwestii poszanowania praw człowieka ledwo się wspomina. La questione del rispetto dei diritti umani viene appena menzionata. Z ledwością ośmielamy się powiedzieć to, co oczywiste: że nielegalne przekroczenie granicy bez wizy lub zezwolenia na pobyt jest aktem nielegalnym i powinno być traktowane jako takie. Si osa ricordare appena, tanto dovrebbe essere evidente, che attraversare illegalmente una frontiera senza visto o titolo di soggiorno è un illecito e deve essere sanzionato come tale.
  • dopieroTen proces dopiero się rozpoczyna. Questo fenomeno è appena agli inizi. Debata budżetowa dopiero się rozpoczyna. Il dibattito sul bilancio è appena iniziato. Muszę jednak podkreślić, że jesteśmy dopiero w połowie drogi. Devo però ricordare che ci troviamo appena a metà strada.
  • ledwieJednakże ledwie zaczęliśmy się koncentrować na jednym programie, pan zaczął robić coś innego. Lei però ha appena iniziato a concentrarsi su un programma, e già comincia ad agire in modo del tutto differente. Przed wyborami, ledwie rozpoczął się dialog polityczny w naszym społeczeństwie, Pan od razu zdusił go w zarodku. Prima delle elezioni, il dialogo politico in seno alla nostra società era appena cominciato, ma voi avete apertamente reciso il bocciolo. A zatem nie możemy nierozsądnie wymagać od krajów ochrony naszych niematerialnych praw własności, kiedy im ledwie starcza zasobów na ochronę praw człowieka. E non possiamo nemmeno essere così irragionevoli da aspettare che quei paesi proteggano i nostri diritti di proprietà intangibili quando hanno appena le risorse per proteggere i diritti umani.
  • tylkoZostały nam już tylko cztery lata. Abbiamo appena altri quattro anni a disposizione. Angola dołączy jak tylko będzie do tego zdolna. L'Angola si unirà non appena le sarà possibile. Kadencja prezydencji jest krótka, trwa tylko sześć miesięcy. La presidenza dura poco, appena sei mesi.
  • właśnieWłaśnie mi powiedziano, że tak nie jest. Mi è stato appena detto che non è il caso. Zacytowałem właśnie pana Jacques'a Delors'a. Ho appena citato Jacques Delors. Nie jest też niespodzianką, jak właśnie usłyszeliśmy. E non c'è da nulla di cui meravigliarsi, come abbiamo appena udito.

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja