BlogitVaihtoautotTV-ohjelmatReseptitViihdeHoroskooppiTietovisat

Sanan ambito käännös italia-saksa

  • BereichderSind Fortschritte in diesem Bereich zu erkennen? Sono stati compiuti progressi in questo ambito? Dazu gehört zunächst der politische Bereich. In primo luogo, in ambito politico. In diesem Bereich können wir die Ausrede der Unterentwicklung nicht akzeptieren. In quest'ambito, non possiamo accettare la scusa del sottosviluppo.
  • Felddas
    Ein weiteres schwieriges Feld stellt die Ernennung hochrangiger Beamter dar. Un altro ambito difficile riguarda la nomina dei funzionari di alto grado. Der erste ist das Feld der Gesetzgebung und der institutionellen Maßnahmen. Il primo riguarda l' ambito della legislazione e degli interventi istituzionali. Kurz gesagt: Er bietet einen Mehrwert auf einem politischen Feld; die Bedeutung dieses Schrittes ist offensichtlich. In breve, porterà valore aggiunto in un ambito politico la cui importanza è evidente.
  • Gebietdas
    Auf diesem Gebiet gibt es aber noch immer sehr viel zu tun. In questo ambito c' è ancora molto da fare. Es gibt auf diesem Gebiet viel zu tun. C’è molto da fare in quest’ambito. Die Kommission muss sich auf diesem Gebiet bewegen. La Commissione deve fare progressi in quest'ambito.
  • Abgrenzungdie
  • begehrt
    Das Prädikat EIT muss begehrt sein. Il titolo rilasciato dallo IET deve essere ambito. So brauchen wir uns nicht zu wundern, wenn auch Agrarrohstoffe derzeit ein begehrtes Handelsziel sind. Pertanto, non dobbiamo stupirci se ora i prodotti agricoli sono diventati anche un ambito obiettivo di negoziazione.
  • BegrenzungdieIch weiß sehr wohl, dass die Länder, für die bei dieser Begrenzung im Rahmen der Agenda 2000 eine Ausnahmeregelung besteht, möglicherweise Probleme bekommen werden. So perfettamente che gli Stati che hanno derogato da questa limitazione nell' ambito di Agenda 2000 potranno avere problemi. Darüber hinaus sollte die Unfähigkeit der Europäischen Union untersucht werden, als Katalysator für globale Anstrengungen zur Begrenzung der Auswirkungen des Klimawandels zu fungieren. Inoltre, è opportuno analizzare l'incapacità dell'Unione europea di assumere il ruolo di catalizzatore nell'ambito degli sforzi globali volti a limitare gli effetti del cambiamento climatico.
  • Bereichsgrenzedie
  • EinflussbereichderDer Besitzer der 'Atlantic Dawn' hat diese Lizenz direkt von der mauretanischen Regierung bekommen, und es liegt daher außerhalb unseres Einflussbereiches. Il proprietario dell'Atlantic Dawn ha ricevuto questa licenza direttamente dal governo mauritano e ciò esula pertanto dal nostro ambito d'influenza.
  • Einflussgebietdas
  • Einflusssphäredie
  • GeltungsbereichderDrittens geht es mir natürlich auch um den Geltungsbereich. Il terzo punto ovviamente è la questione dell'ambito di applicazione. Es ist geplant, dass dieser Bereich ebenfalls in den Geltungsbereich der Richtlinie fällt. L'intenzione è quella di coprire questo settore sempre nell'ambito della direttiva. Ich bedaure es, dass nur Entfernungen von 250 km in den Geltungsbereich fallen. Deploro che l'ambito di applicazione sia ristretto a viaggi di 250 km.
  • Grenzedie
  • Herrschaftsbereichder
  • Machtbereichder
  • Rahmender
    9. Die Entscheidungsfindung im Rahmen der GFP: Europäisches Parlament, regionale Beiräte und sonstige Akteure ( 9. Governance nell'ambito della PCP: il Parlamento europeo, i consigli consultivi regionali e gli altri attori (Wir werden diesen Punkt im Rahmen der Prüfung untersuchen. Esamineremo la questione nell'ambito della revisione. Im Rahmen dieser Initiative sollte mehr getan werden. Si deve fare di più nell'ambito di questa iniziativa.
  • Raumder
    Legt man den Begriff des Raums für den Gedankenaustausch zugrunde, dann hat dies nichts Offizielles. Nell'ambito della nozione di uno spazio di riflessione non si può parlare di ufficialità. Wir sprechen im Rahmen des Raumes der Sicherheit und des Rechts vielleicht zu oft von der strafrechtlichen Seite. Nell’ambito dello spazio di sicurezza e giustizia parliamo forse troppo spesso del settore penale. Zumindest ein selbständiges Teilziel im Rahmen des neuen "Ziel 2" mit gesicherten Finanzmitteln muß uns der ländliche Raum wert sein. Ai nostri occhi esse meritano quanto meno un obiettivo parziale autonomo nell'ambito del nuovo obiettivo 2, con una dotazione finanziaria certa.
  • Spielraumder
    Ich stimme Ihnen zu, dass es hier viel Spielraum für eine Zusammenarbeit gibt. Convengo con il fatto che vi è molto margine di cooperazione in tale ambito. Dieser Spielraum sollte zunächst in den Verhandlungen genutzt werden. Occorre innanzitutto sfruttare tale margine di manovra nell'ambito dei negoziati. Zuletzt wünsche ich mir, daß die Kommission bei der Forschungspolitik möglichst großen Spielraum hat. Mi auguro infine che la Commissione possa avere il più possibile libertà d'azione nell'ambito della politica di ricerca.
  • Umfangder· Der Umfang des Ausfuhrverbots. · L'ambito del divieto di esportazione. Der zweite Punkt betrifft den Umfang dieses Pakets. Il secondo punto riguarda l'ambito di applicazione di questo pacchetto. In welchem Umfang können wir die Situation bilateral verbessern? Fino a che punto è possibile migliorare la situazione nell'ambito di rapporti bilaterali?
  • Umfriedungdie
  • UmgebungdieEs gibt ein legitimes Bedürfnis, sich auf die städtische Umgebung zu konzentrieren, und wir können uns dem nicht entziehen, weder auf dem Gebiet des Verkehrs, noch auf anderen Gebieten. Si avverte la legittima esigenza di concentrarsi sull'ambiente urbano e non possiamo ignorarla, né nel settore dei trasporti né in nessun altro ambito.
  • Umgrenzungdie
  • WirkungsbereichderÜberdies hat das Europäische Patentamt seinen Wirkungsbereich langsam, schrittweise, erweitert. Il fatto è inoltre che l'Ufficio europeo dei brevetti ha lentamente e gradualmente esteso l'ambito delle sue attività.
  • Zieldas
    Welche Ziele verfolgen Sie nun in dieser Hinsicht? Fino a che punto intende spingersi in questo ambito? Mein Ziel ist es, Maßnahmen zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit zu fördern. Il mio obiettivo è quello di stimolare azioni nellʼambito della lotta alla disoccupazione. Die Festigkeit in dieser Frage wird uns helfen, unsere Ziele zu erreichen. La fermezza, in tale ambito, ci aiuterà a raggiungere i nostri obiettivi.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja