TV-ohjelmatViihdeTietovisatVaihtoautotReseptitBlogitHoroskooppi

Sanan costituire käännös italia-saksa

  • ausmachen
    Daher sollten die Grundrechte die erste Priorität der Kommission darstellen und ein "Europa der Resultate" ausmachen. Quindi i diritti fondamentali dovrebbero costituire la principale priorità della Commissione e quello dovrebbe essere il significato dell'espressione "Europa dei risultati”. Wie bereits im Durchführungsplan erwähnt wurde, sollte insbesondere in den Anfangsstufen die Forschung einen wichtigen Teil der Tätigkeit der Gemeinsamen Technologieinitiativen ausmachen. Com'è stato detto nel piano di attuazione, la ricerca deve costituire un elemento fondamentale nelle attività delle ITC, soprattutto nelle fasi iniziali.
  • bilden
    1997 beschlossen wir, eine Task Force zu bilden, damit die UCLAF ihre Aufgaben erfüllen kann. Nel 1997 abbiamo deciso di costituire una task force affinché l'UCLAF potesse esercitare le sue funzioni. Seitdem bilden sie Regierungen in deutschen Bundesländern. Da allora essi continuano a costituire i governi alla guida dei Länder del mio paese. Sie hat gesagt, dass es vielleicht zweckmäßig wäre, einen Rat der Weisen zu bilden. Lei ha suggerito che forse converrebbe costituire un comitato di saggi.
  • begründen
    Die zentrale Frage ist demnach die, wie die Fischereibewirtschaftung das Befischungsrecht begründen soll, damit die Ziele der Gemeinsamen Fischereipolitik bestmöglich unterstützt werden. La questione centrale è, dunque, come coinvolgere la gestione della pesca nel costituire il diritto di cattura al fine di ottenere in modo ottimale gli obiettivi della politica comune della pesca.
  • darstellen
    Schlimmer noch, sie könnten eine potenzielle Umweltbelastung darstellen. Peggio ancora, potrebbero costituire una fonte di inquinamento. Sicherheit menschlichen Lebens auf See sollte jedoch für uns ein prioritäres Ziel darstellen. La sicurezza in mare, tuttavia, dovrebbe costituire la nostra priorità. Patente können jedoch sowohl ein Hindernis als auch ein Schutzinstrument darstellen. I brevetti possono costituire un ostacolo oltre che una tutela.
  • einrichten
    Man sollte eine Gruppe oder einen Ausschuß einrichten, der in erster Linie genau darauf achtet, daß zugeteilte Gelder auch an ihr Ziel gelangen. Occorre costituire un gruppo o una commissione che d'ora in poi controlli con attenzione che i fondi stanziati raggiungano il loro scopo. Ein solcher Pool lässt sich durchaus einrichten, und deshalb gibt es auch keinen Entschuldigungsgrund für jene Länder, die dies noch nicht getan haben. E' possibile costituire una base simile; non c' è quindi alcuna giustificazione per i paesi che ancora non l' hanno fatto.
  • einsetzen
    Dies soll auch ein deutliches Signal sein, daß wir uns für die Schaffung von effizienten und sparsamen Verwaltungssystemen in Europa einsetzen. Ciò dovrebbe costituire un chiaro segnale del nostro impegno a favore della creazione di sistemi amministrativi efficienti e oculati in Europa. Sie schlägt vor, die Duma möge eine Enquetekommission zur Untersuchung des Vorgehens der tschetschenischen Behörden einsetzen. Il documento invita la a costituire una commissione d’inchiesta incaricata di indagare sull’azione delle autorità cecene. Aus diesem Grund kommt dem Ausschuss, den wir im Laufe dieses Jahres einsetzen konnten, sicherlich eine entscheidende Rolle zu. Proprio per questo, la commissione che nel corso di quest'anno siamo riusciti a costituire ha senza dubbio un ruolo fondamentale.
  • errichten
    Die Europäische Union braucht nicht parallel zur NATO eine Organisation zu errichten. L'Unione europea non deve costituire un'organizzazione parallela alla NATO.
  • festsetzen
  • formieren
  • gründenDadurch wird ihnen ermöglicht, ihre eigenen Unternehmen zu gründen, wodurch das Unternehmertum gefördert wird. Ciò consentirebbe loro di costituire una propria attività e promuovere l'imprenditorialità. . – Frau Präsidentin! Wir können bald einen Klub für all diejenigen gründen, die ihre Abende im Parlament verbringen. , – Signora Presidente, potremmo costituire sin da ora un di quelli che trascorrono le serate in Parlamento. Bei den politischen Maßnahmen muß der Verkehrssektor aus zwei wesentlichen Gründen, die ich hier nenne, für uns Vorrang haben. Quanto all' azione politica, il comparto dei trasporti deve costituire la nostra priorità per due motivi essenziali, che passo ora ad esporre.
  • ins Leben rufen
  • konstituierenDieser Wein wird in der ältesten Weinregion der Welt produziert, die entstanden ist, ehe die amerikanischen Kolonien überhaupt daran dachten, sich als souveräner Staat zu konstituieren. Questo vino è prodotto nell’omonima regione più antica del mondo, creata e organizzata molto prima che le colonie americane avessero anche solo pensato di unirsi per costituire Stati sovrani.
  • repräsentierenWenn man schließlich eine Fußballmannschaft aufstellt, die einen repräsentieren soll, würde man die auch nicht en bloc auswählen. Dopo tutto, se si dovesse costituire una squadra di calcio per rappresentarci, non la si selezionerebbe in blocco.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja