Sanan esigere käännös italia-saksa
- bestehenWir dürfen nämlich von der Gruppe, die wir jetzt eingerichtet haben, nicht mehr erwarten als von Gruppen verlangt wird, die auf nationaler Ebene bestehen. Dal gruppo che abbiamo costituito non bisogna dunque esigere più di quanto si esiga dai gruppi creati a livello nazionale. Aber wir dürfen z. B. nicht auf einer EU-Harmonisierung der Warenzeichen bestehen. Non dobbiamo tuttavia insistere su alcuni punti, come per esempio esigere l'armonizzazione europea dei marchi. Jemand, der eine Anti-Auto-Politik fordert, kann nicht gleichzeitig verlangen, dass die Autowerke weiterhin bestehen. Non si può esigere una politica antiautomobilistica e pretendere al contempo che gli stabilimenti che producono auto rimangano aperti.
- erfordernDies würde zudem transparente Vorschriften und ein entsprechendes Vorgehen auf Seiten unserer Handelspartner erfordern. In tale impegno occorrerà esigere trasparenza nelle regole e un comportamento equivalente da parte dei nostri partner commerciali. Selbst wenn wir in der Lage wären, die Erderwärmung auf ein ungefährliches Ausmaß zu begrenzen, wird der Klimawandel unvermeidbare Folgen nach sich ziehen, die Anpassungsbemühungen erfordern. Anche se riusciremo a mantenere il riscaldamento globale entro livelli di sicurezza, i cambiamenti climatici comporteranno conseguenze inevitabili, tali da esigere sforzi di adattamento. Wie in dem Bericht jedoch sehr gut herausgearbeitet wurde, gibt es strukturelle Unzulänglichkeiten, die auch künftig sowohl von Portugal als auch von der Union selbst enorme Anstrengungen erfordern. Tuttavia - come opportunamente sottolinea la relazione - le carenze strutturali continueranno ad esigere uno sforzo enorme, sia da parte del Portogallo, che della stessa Unione.
- VerlangendasWir müssen mehr von den Mitgliedstaaten verlangen. Dobbiamo esigere molto di più dagli Stati membri. Ein Mindestmaß an institutionellem Respekt wird man ja wohl noch verlangen dürfen. Dobbiamo ancora essere capaci di esigere un po' di rispetto istituzionale. Man kann nicht sofort Perfektion verlangen. Non è possibile esigere immediatamente la perfezione.
- verlangenWir müssen mehr von den Mitgliedstaaten verlangen. Dobbiamo esigere molto di più dagli Stati membri. Ein Mindestmaß an institutionellem Respekt wird man ja wohl noch verlangen dürfen. Dobbiamo ancora essere capaci di esigere un po' di rispetto istituzionale. Man kann nicht sofort Perfektion verlangen. Non è possibile esigere immediatamente la perfezione.