TietovisatReseptitHoroskooppiVaihtoautotTV-ohjelmatViihdeBlogit

Sanan istruzione käännös italia-saksa

  • Unterrichtder
    Es gibt auch keine Empfehlungen zum Unterricht für Kinder mit besonderen Bedürfnissen. Non esistono neppure raccomandazioni riguardanti l’istruzione degli alunni con esigenze particolari. Auch die Änderungen im Bildungswesen und das System zur Sicherung des Unterrichts wirken als zweckdienliche Druckmittel. Persino gli scambi nell' ambito dell' istruzione e il sistema dei crediti accademici servono a esercitare pressioni in questa direzione. Es gibt erhebliche Probleme bei der Durchführung von Unterricht mit Polnisch als Unterrichtssprache. Si registrano notevoli problemi nel funzionamento dell'istruzione con il polacco come lingua di insegnamento.
  • Anleitungdie
  • Anweisungdie
    Uns ist klar, dass die Formulierung in ihrer jetzigen Form den Eindruck erwecken könnte, dass Beamte auf Anweisung handeln und keine authentischen und vollständigen Aussagen abgeben. Siamo consapevoli che l'attuale formulazione potrebbe dare l'impressione che i funzionari potrebbero agire sotto istruzione e non dare prove autentiche e complete.
  • Anweisungen
    Der Bericht hingegen erteilt den Mitgliedstaaten Anweisungen sogar in solchen Bereichen wie finanzielle Unterstützung, steuerliche Maßnahmen, Bildung und Ausbildung sowie Zuwanderung. La relazione, invece, impartisce istruzioni agli Stati membri perfino in materia di sostegno finanziario, misure fiscali, istruzione e immigrazione. In meiner früheren Position als österreichische Außenministerin gab ich Anweisungen, die dann befolgt und manchmal innerhalb von Monaten umgesetzt wurden. Durante il mio precedente incarico come ministro degli Affari esteri in Austria, quando davo un’istruzione questa veniva seguita e spesso messa in atto nel giro di pochi mesi.
  • Assemblerbefehlder
  • AusbildungdieAusbildung und die entsprechenden Fertigkeiten sind hierfür wesentlich. Sono fondamentali formazione ed istruzione per favorire la padronanza di queste conoscenze. Durch Bildung und Ausbildung werden auch Ungleichheiten verringert. L'istruzione riduce anche l'ineguaglianza. Aber wir müssen ihnen in der Frage der Ausbildung helfen. E' tuttavia nostro dovere aiutarli rispetto al problema dell' istruzione.
  • Befehlder
  • BildungdieAbschließend fordere ich: Bildung, Bildung und nochmals Bildung. Per concludere, istruzione, istruzione, istruzione. Ich glaube, dass 'Bildung, Bildung und noch mal Bildung' die eigentliche Antwort auf die Armut ist. Ritengo che 'istruzione, istruzione, istruzione? sia la risposta reale alla povertà. Gleiches gilt für die allgemeine Bildung. Lo stesso vale per l' istruzione.
  • BildungswesenDas betrifft keineswegs nur den Zugang zum Gesundheits- und Bildungswesen. E la questione non si conclude con l'accesso all'assistenza sanitaria e all'istruzione. Europa muss unbedingt verstärkt in sein Bildungswesen investieren. L’Europa ha bisogno di maggiori e migliori investimenti nell’istruzione. Darüber hinaus ist es Aufgabe der Europäischen Union, sich des Bildungswesens anzunehmen. L’Unione europea ha inoltre il dovere di occuparsi dell’istruzione.
  • ErziehungdieDie Erziehung - das wiederhole ich - muss an erster Stelle stehen. L'istruzione - insisto - dev'essere la nostra priorità. Erziehung und Bildung sind die wichtigsten Pfeiler. L'istruzione e la sensibilizzazione rappresentano i principali pilastri. Wir helfen bei der Erziehung einer halben Million Kinder. Stiamo contribuendo all' istruzione di mezzo milione di bambini.
  • Hintergrundder
    Vor dem Hintergrund eines Europas, das sich nach der Krise erholt und wächst, sind die berufliche Aus- und Weiterbildung von großer Bedeutung. Nel contesto di un'Europa che, uscita dalla crisi, registra una ripresa e una crescita, l'istruzione e formazione professionale assumono un'importanza cruciale. Ich bin sicher, dass die Bildungsprogramme sehr zur Verbesserung des europäischen Hintergrunds der Schweizer überall im Lande führen. Sono certa che questi programmi di istruzione avranno un ruolo importante nell'aumentare la consapevolezza europea in Svizzera. Gerade zum jetzigen Zeitpunkt vor dem Hintergrund der Arbeitslosigkeit und vor allem der Jugendarbeitslosigkeit in Europa wird die Bildungsdiskussion besonders ernst genommen. In particolare ora, nellʼattuale situazione di disoccupazione e soprattutto di disoccupazione giovanile in Europa, il dibattito sullʼistruzione ha assunto una seria rilevanza.
  • InstruktiondieGemeinsame Konsularische Instruktion: Biometrische Identifikatoren und Visumanträge (Aussprache) Istruzione consolare comune: elementi biometrici e domande di visto (discussione) Die gemeinsame konsularische Instruktion muss neu definiert und an die aktuellen Gegebenheiten angepasst werden. L'Istruzione consolare comune deve essere ridefinita e adattata alla situazione attuale. Im Frühjahr werde ich dann noch das neue Dokument über die Gemeinsame Konsularische Instruktion für das Ausstellen von Visa präsentieren. Alla fine della primavera, presenterò anche il nuovo documento dell’Istruzione consolare comune sull’emissione dei visti.
  • Instruktionen
  • LehredieDer Bildungsinhalt muss den Erfordernissen der Lehre und der Praxis entsprechen. Il contenuto dell'istruzione deve rispondere ad esigenze professionali e pratiche. Wir müssen auch künftig in die Qualität der Lehre und der Grundlagenforschung investieren, aber wir alle wissen, dass die Innovation die Achillesferse Europas ist. In futuro, dovremo investire in un'istruzione di qualità e nella ricerca di base ma, come tutti sappiamo, l'innovazione è il tallone d'Achille d'Europa. Wir brauchen eine Nachschulungsoffensive für jene EU-Bürger, die ihre Ausbildung abgebrochen haben, sei es in der Schule, Lehre oder Universität. Ci occorre un programma di formazione ulteriore per quei cittadini che hanno interrotto l'istruzione a scuola, nel corso dell'apprendistato o durante l'università.
  • SchulungdieEs bedarf daher dringend des Ausbaus qualifizierter Arbeitsplätze durch Schulung der Arbeitskräfte. E' di fondamentale importanza promuovere un'occupazione di qualità, basandosi sull'istruzione dei dipendenti. Erstens, der Bereich der Ausbildung und Schulung, ob es sich um lebenslanges Lernen, die Verbesserung bestehender Fähigkeiten und Fertigkeiten oder die Vermittlung neuer Fachkenntnisse handelt. In primo luogo l'istruzione e la formazione, che si tratti di istruzione permanente, di riqualificare le competenze esistenti o di fornirne di nuove. Die Empfehlungen verweisen außerdem auf die Notwendigkeit, eine fachübergreifende Schulung in Patientensicherheit auf allen Ebenen der Ausbildung von Gesundheitspersonal zu unterstützen. Le raccomandazioni indicano anche la necessità di promuovere un'educazione multidisciplinare sulla sicurezza dei pazienti a tutti i livelli di istruzione degli addetti nel settore sanitario.
  • UnterrichtswesenIn breiten Teilen des Unterrichtswesens sind noch Probleme im Zusammenhang mit der Nutzung dieser neuen Möglichkeiten anzutreffen. In molti settori dell'istruzione, ci sono problemi legati all'utilizzo delle nuove opportunità.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja