ViihdeReseptitBlogitTietovisatVaihtoautotTV-ohjelmatHoroskooppi

Sanan während käännös saksa-italia

  • mentreMentre noi aspettiamo, la realtà avanza. Während wir abwarten, schreitet die Entwicklung voran. Mentre discutiamo i test continuano ad essere eseguiti. Während wir hier reden, werden Tests durchgeführt. Mentre noi siamo qui riuniti in Aula, a Timor orientale è sera. Während wir hier debattieren, ist es Abend in Osttimor.
  • duranteLa votazione si svolgerà durante le odierne votazioni. Die Abstimmung findet während der heutigen Abstimmungsstunde statt. Esamineremo la questione durante la nostra Presidenza. Damit müssen wir uns während unserer Präsidentschaft befassen. Cosa accadrà durante le elezioni? Was wird während der Wahl passieren?
  • inLo includa nelle priorità della Presidenza. Nehmen Sie sich des Themas während Ihrer Präsidentschaft an. Esistono quindi difficoltà anche fra i sostenitori. Der Emir hat den Gesetzentwurf also während der Interimsperiode eingebracht. Le chiedo pertanto di prendere nota della mia presenza in quella seduta. Bitte vermerken Sie, daß ich während der letzten Sitzungsperiode anwesend war.
  • intanto- Signor Presidente, intanto che la signora Commissario prende atto della vicenda, vorrei dire che concordo con quanto detto dalla collega Corbey. Herr Präsident, während sich die Frau Kommissarin mit der Angelegenheit befasst, möchte ich sagen, dass ich den Ausführungen der Kollegin Corbey beipflichte. Intanto l'Unione negozia parallelamente accordi con la Siria e l'Iran, entrambi noti campioni dei valori democratici che ci sono cari. Während die Union gleichzeitig Abkommen mit Syrien und dem Iran aushandelt, die, wie jeder weiß, Weltmeister bei der Wahrung der uns so teuren demokratischen Werte sind!
  • laddoveNon occorre dunque sollevare problemi giuridici laddove non esistono. Das hat uns die Kommission während der Diskussion über meinen Bericht im Ausschuß bestätigt. Ben presto l'Africa rappresenterà il 20 per cento della popolazione mondiale, laddove l'Europa rappresenterà soltanto il 5 per cento. Es wird nicht mehr lange dauern, dann stellt Afrika 20 % der Weltbevölkerung, während Europa gerade einmal 5 % repräsentiert. Una forte rappresentanza dei consumatori migliora il funzionamento del mercato, laddove le disposizioni legislative hanno piuttosto un effetto di disturbo. Eine starke Vertretung der Verbraucher wirkt sich positiv auf das Funktionieren des Marktes aus, während gesetzliche Regelungen eher stören.
  • per

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja