ViihdeHoroskooppiReseptitTietovisatTV-ohjelmatVaihtoautotBlogit

Sanan uscire käännös italia-saksa

  • ausgehen
    Die Grundzüge der Wirtschaftspolitik sollten von dieser Realität ausgehen und auf diese Probleme eine Antwort geben. I provvedimenti economici adottati dovrebbero farci uscire da questa situazione e fornire una risposta a questi problemi, ma non lo fanno.
  • hinausgehenIch bitte die Abgeordneten, beim Hinausgehen über die Notausgänge den Anweisungen des Sicherheitspersonals des Hauses ruhig und diszipliniert Folge zu leisten. Invito i parlamentari a seguire in maniera tranquilla e ordinata le istruzioni impartite dal personale addetto alla sicurezza dell'edificio e ad uscire dalle uscite di emergenza.
  • abgehen
  • ausschlüpfen
  • aussteigenWir müssen dem ein Ende machen und aussteigen. Bisogna farla finita e uscire da questa organizzazione. Ja, wir müssen aus der Kernenergie aussteigen - das steht fest. Sì, dobbiamo uscire dal nucleare, è evidente. Liebe Kollegin Isler Beguin, wir beide könnten morgen wahrscheinlich aus der Kernenergie aussteigen. Wir beide sind aber nicht die Mehrheit in dieser Welt und in dieser Gesellschaft. Cara collega Isler Béguin, noi due probabilmente potremmo uscire dal nucleare domani, ma noi due non costituiamo la maggioranza di questo mondo e di questa società.
  • austreten
    Dies ist nur ein weiterer Grund - falls überhaupt noch weitere Gründe erforderlich sind -, warum wir austreten sollten. È questa un'ulteriore motivazione, se ancora ce ne fosse bisogno, per uscire dall'Unione europea. Wir können in Großbritannien nur dann ein gewisses Maß an Wohlstand erhalten, wenn wir aus der EU austreten. L’unico modo per conservare una certa prosperità in Gran Bretagna è uscire dall’Unione europea. Die von mir angesprochene Stellungnahme der Kommission kann keineswegs so interpretiert werden, daß ein Mitgliedstaat aus der Union austreten müßte. Il parere della Commissione che ho menzionato poc'anzi non vuole assolutamente implicare che uno Stato membro debba uscire dall'Unione.
  • entkommenWie können wir nun dieser Sackgasse entkommen? Come possiamo uscire da questa situazione di stasi? Wann werden wir den Mut aufbringen, aus dieser Falle zu entkommen? Quando avremo il coraggio di uscire da questa trappola? Das Ziel dabei ist die Unterstützung von Staaten, sodass sie dem Status eines am wenigsten entwickelten Landes entkommen können. L'obiettivo è aiutare i paesi in oggetto affinché possano uscire dalla categoria dei PMA.
  • fahren
  • fließen
    Die Warenströme aus diesen Gebieten fließen ungehindert, Waren, die in israelischen Siedlungen in den besetzten Gebieten produziert werden. Infatti le merci prodotte negli insediamenti israeliani dei territori occupati possono entrare e uscire liberamente. Das Problem im liberalisierten globalen Markt von heute besteht darin, dass das Geld schnell in bestimmte Länder fließen, aber ebenso schnell auch wieder abgezogen werden kann. Il problema del mercato globale liberalizzato di oggi è che come il denaro può entrare, altrettanto rapidamente può uscire.
  • gehen
    Wir müssen zu den Menschen gehen und in Erfahrung bringen, was Europa wirklich braucht: Dobbiamo uscire nella società e capire ciò di cui l'Europa ha bisogno: Sonst droht sie an ihrer eigenen Unglaubwürdigkeit zugrunde zu gehen. In caso contrario, essa rischia di uscire di scena sopraffatta dalla sua stessa mancanza di credibilità. Wenn wir wissen, daß es keine namentlichen Abstimmungen geben wird, können wir jetzt ja alle in die Mittagspause gehen! Se non ci saranno voti per chiamata potremmo uscire tutti e andare a pranzo!
  • herausfahren
  • herausgehenDas, was hier vorgebracht wird, sollte man mitnehmen und nicht beim einen Ohr hinein- und beim anderen Ohr wieder herausgehen lassen. Occorre far tesoro delle richieste che ci vengono esposte; non dobbiamo permettere che esse ci entrino da un orecchio per uscire dall’altro.
  • herauskommenWie soll man nun aus dieser Sackgasse herauskommen? Come uscire quindi da questo vicolo cieco? Die EU muss endlich aus ihrem Teufelskreis herauskommen. L'Unione europea ha bisogno di uscire definitivamente da questo circolo vizioso. Ich schlage nunmehr zwei - wie ich meine korrekte - Lösungswege vor, wie wir aus der Sackgasse herauskommen können. Propongo, dunque, due soluzioni - a mio avviso corrette - che ci possono permettere di uscire da questa impasse .
  • Heraustretendas
  • hinausfahren
  • sich aufmachen
  • verlassen
    Werden diese Länder gezwungen sein, die EU zu verlassen? Dovranno essi uscire dall'Unione europea? Wir sollten die Europäische Union besser verlassen!" E' ora di uscire dall'Unione!”. Selbst Krebspatienten dürfen das Gebiet nicht verlassen. Nemmeno ai malati di cancro è consentito uscire dalla regione.
  • verschwinden
    Diese Frage muss, sollte rasch von der Tagesordnung verschwinden. Il caso in questione deve uscire, o meglio doveva uscire rapidamente dall' ordine del giorno. Ein afrikanischer Repräsentant fasste die Reaktion der AKP-Vertreter so zusammen: In Afrika gilt es als unhöflich, Gäste durch die eine Tür einzuladen und dann selbst durch die andere zu verschwinden. Un rappresentante dell’Africa ha sintetizzato così la reazione: in Africa è considerato scortese invitare ospiti e riceverli da una porta e al tempo stesso uscire dall’altra.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja