TietovisatTV-ohjelmatVaihtoautotViihdeReseptitHoroskooppiBlogit

Sanan levar käännös portugali-englanti

  • lead/translations
  • approach
    us
    I think we should take Mrs Balzani's approach very seriously. Considero que deveremos levar muito a sério a abordagem da senhora deputada Francesca Balzani. I am firmly convinced that we need to take this approach further. Estou firmemente convicto da necessidade de levar mais longe esta abordagem. We believe the review conference can succeed only through a balanced approach. Pensamos que só uma abordagem equilibrada pode levar ao sucesso da conferência de revisão.
  • bear
    us
    Parliament is committed to this task, which is something this report bears impressive witness to. O Parlamento comprometeu-se em levar a cabo esta tarefa e o relatório em apreço representa uma impressionante prova desse facto.There are a few points which we need to bear in mind when we are talking about European product quality: Existem alguns pontos que temos de levar em consideração quando falamos acerca da qualidade dos produtos europeus: Pressure should be brought to bear on countries to make them fulfil the UN Convention which they have signed. Devem ser exercidas pressões com vista a levar os países a respeitar as convenções das Nações Unidas que assinam.
  • blur
    us
    to blur a photograph by moving the camera while taking itto blur a manuscript by handling it while damp
  • buy
    us
    It appears to me that we buy into the propaganda of whatever the flavour of the day happens to be. Parece-me que nos deixamos levar pela propaganda da moda, qualquer que ela seja. The NGO Oxfam, for example, is operating income creation schemes so that people can afford to buy food. A ONG Oxfam, por exemplo, está a levar a cabo programas que permitem gerar receitas, para que as pessoas possam ter meios para comprar alimentos. If they wanted to buy a fridge or a TV on credit, they would have had to leave it in the shop for two weeks before they could take it home. Se quisessem comprar um frigorífico ou uma televisão a crédito, teriam de os deixar na loja durante duas semanas antes de os poderem levar para casa.
  • carry
    us
    We must carry on with regime change! Temos de levar por diante a mudança do regime! That is the task that we must carry out. É esta a tarefa que temos de levar a cabo. This is a mission that we must carry out. Temos de levar a cabo esta missão.
  • carry away
  • cause
    us
    However, this should not cause us to forget the medium term. Todavia, isto não nos deve levar a perder de vista o médio prazo. This will cause yet more small and medium cotton-growers to disappear. Este aspecto levará ao desaparecimento de um número ainda maior de produtores de algodão pequenos e médios. If we are to take this cause seriously, the Commission must find ways of funding it. Se vamos levar esta causa a sério, a Comissão terá de lhe encontrar meios de financiamento.
  • choose
    us
    Fear of the other’s violence is leading people to choose the path of violence. O medo da violência do outro está a levar as pessoas a optarem pela via da violência. All these reasons may explain why consumers wish to choose something other than GM products. Todas essas razões são suficientes para levar os consumidores a rejeitarem os produtos obtidos a partir de OGM.It will lead to the creation of new jobs and to greater competitiveness, as well as to higher quality services and more opportunities for consumers to exercise their right to choose. Levará à criação de novos postos de trabalho e a uma maior competitividade, bem como a serviços de mais elevada qualidade e a mais oportunidades para os consumidores exercerem o seu direito de opção.
  • consume
    us
    It raises a question for the consumer: what is the other 35%? Isto pode levar o consumidor a perguntar em que consistem os restantes 35%. At the same time, we must take the fears of consumers into account. Do mesmo modo, haverá que levar em conta os receios dos consumidores.These may or may not lead to consumers perceiving prices to be high. Essas condições podem, ou não, levar os consumidores a considerar os preços elevados.
  • control
    us
    However, this must not lead to a reduction in official control. Este facto não pode, porém, levar a uma redução dos controlos oficiais. This will lead to effective control and to progress in solving disputes out of court. Tal levará a um controlo eficaz e ao progresso na resolução extrajudicial de litígios. In certain areas or companies it is difficult to carry out controls on oilcake. Em algumas regiões e/ou lagares é difícil levar a caboum controlo do bagaço do azeite.
  • demand
    us
    Video on demand is a real opportunity to bring the European product to the consumer. O vídeo a pedido constitui uma oportunidade real de levar os produtos europeus até ao consumidor.Prices usually go up when demand exceeds supplyModern society is responding to womens demands for equality
  • drive
    us
    It is enough to drive one to despair. É quanto basta para levar uma pessoa ao desespero. They have to initiate and drive this mission. Cumpre a esta organização ter iniciativa e levar por diante esta missão. You will drive people to sell on the black market, under the counter. Vão levar as pessoas a vender no mercado negro, à socapa.
  • earn
    us
    We will have to earn them and it may take some time. Teremos de as conquistar, e isso pode levar algum tempo.This comes after 'generally binding arrangements', and before 'that enable full-time workers to make a decent living from their earnings.' Isto vem depois de "convenções geralmente vinculativas” e antes de "que permitam aos trabalhadores a tempo inteiro levar uma vida decente com os seus rendimentos.” You can have the smores: you earned them, clearing the walkway of snow so well
  • enticeI enticed the little bear into the trap with a pot of honey.
  • eradicate
    us
    Smallpox was globally eradicated in 1980.
  • get
    us
    It knows how to get away with it! Ela sabe bem como levar a água ao seu moinho! But that would not get us much further. Mas isso não nos iria levar a lado nenhum. A waitandsee policy will get us nowhere. A política do "esperar para ver” não nos levará a lado nenhum.
  • keep
    us
    We keep trying to persuade the dog to go hunting. Sempre conseguimos levar a água ao nosso moinho.The European Union must keep talking and move things even further forward. A União Europeia deve levar por diante um discurso que vá, inclusivamente, mais longe. But it is important always to promote those projects we can keep an eye on. No entanto, é importante levar adiante os projectos que podem ser controlados.
  • kill
    us
    Many things that we take for granted in Europe can get you killed in Iran. Muitas das coisas que temos como garantidas na Europa podem levar à morte no Irão. The unlawful killing of leaders is, of course, an empty exercise if these are simply replaced. É óbvio que o assassinato ilegítimo de dirigentes a nada levará, se estes forem simplesmente substituídos.The seas provide this fish, but uncontrolled fishing practices will eventually diminish supply and kill off the fishing industry. Os mares providenciam o peixe, mas as práticas de pesca não controladas levarão, com o tempo, a uma diminuição dos recursos vivos do mar e, daí, à destruição do sector da pesca.
  • leadOnly that will lead to progress! Só ela nos levará ao progresso! We will see where that debate leads. Veremos onde esse debate nos levará. Sometimes, it can lead to bankruptcy. Por vezes, pode levar à falência.
  • make
    us
    This ought to make us think seriously. Isto deve levar-nos a fazer uma reflexão séria.What is needed is the political will to make it happen. O que falta é a vontade política para as levar a cabo. How can we make people love Europe if we do not love what we do? Como podemos levar as pessoas a gostarem da Europa se nós não gostamos do que fazemos?
  • move
    us
    To move in this vicious circle means we will get nowhere. Movermo-nos neste círculo vicioso não nos levará a lado algum. Our main priority is to ensure that the Daphne Programme moves forward. A nossa grande prioridade é levar por diante o programa DAPHNE. The European Union must keep talking and move things even further forward. A União Europeia deve levar por diante um discurso que vá, inclusivamente, mais longe.
  • remove
    us
    How long does it have to take before this discrimination is in fact removed? Quanto tempo levará ainda a acabar radicalmente com esta discriminação? To remove any doubts, we must not stop half-way, and the discussion about externalising the service must be taken to its logical end. Se queremos eliminar qualquer ambiguidade, não podemos parar a meio caminho e levar a discussão sobre a externalização até ao fim da sua lógica. All the proposals which would really have made the Commission - and the Council - act and take environmental issues seriously have been removed from the text. Todas as alterações que poderiam levar a Comissão (e o Conselho) a tomar medidas e levar a sério as questões do ambiente foram varridas do texto.
  • require
    us
    Therefore, these also require greater environmental expertise. Por isso, também é preciso levar a estes sectores um saber ambiental mais consistente. Safety requires time, and the review is now taking longer than initially planned. A segurança requer tempo, e a revisão está a levar mais tempo do que inicialmente previsto. Governments alone cannot bring about the range of changes required to reach the Lisbon goal. Os governos só por si não podem levar a cabo toda a série de mudanças necessárias para se atingir o objectivo de Lisboa.
  • ride
    us
    The intention, to put it bluntly, was to take us for a ride. A intenção, falando com franqueza, era levar-nos ao engano. Public health is thus really being taken for a ride and the food industry’s lobbying has won it the battle. Isto configura de facto um embuste em termos de saúde pública, e o grupo de pressão da indústria alimentar conseguiu levar avante. It would create havoc if one were to ride roughshod in this way over both the people and national parliaments. Esta pressa excessiva pode ser desastrosa e levar-nos a passar por cima quer dos cidadãos, quer dos parlamentos nacionais.
  • spend
    us
    I could spend two hours answering it, because it is technically complex. Poderia levar duas horas a responder-lhe, pois é uma pergunta complicada do ponto de vista técnico. He spends far more on gambling than he does on living properto spend an estate in gambling
  • stealThree irreplaceable paintings were stolen from the galleryThey stole my idea for a biodegradable, disposable garbage de-odorizerHe stole glances at the pretty woman across the street
  • steer
    us
    Let us therefore steer it to a safe haven, so to speak, and let us do so rapidly and surely. Que a saibamos levar, por conseguinte - e vem mesmo a propósito - a bom porto, e façamo-lo em segurança e com rapidez. It is never an easy job to steer something through this House, as I know, and I think that they should be warmly applauded. Sei que nunca é fácil levar uma coisa a bom termo nesta assembleia, e penso que os dois relatores merecem os nossos sinceros aplausos.Mr President, first of all I want to thank the rapporteur, Mr Tillich, for having successfully steered the 1998 budget to its conclusion. Senhor Presidente, em primeiro lugar desejo felicitar o relator, o senhor deputado Tillich, por ter sabido levar o orçamento para o exercício de 1998 a bom porto.
  • suffer
    us
    So, when are we going to take those women, their families and their sufferings seriously? Quando é que vamos levar essas mulheres, as suas famílias e o seu sofrimento a sério? By making access to medicines too difficult, use will decline and animal welfare will suffer. Dificultar excessivamente o acesso aos medicamentos levará a uma quebra na sua utilização, com prejuízo para o bem-estar dos animais.The treatment is arduous and lengthy, and often stops sufferers from working or leading a normal life. O tratamento é penoso e longo e impede, frequentemente, as doentes de trabalhar ou levar uma vida normal.
  • take
    us
    That will certainly take time. Isso vai com certeza levar tempo. Can anyone take this seriously? Alguém pode levar isto a sério? That, inevitably, will take time. Isso levará, sem dúvida, tempo.
  • take awayIn the past, when you went to a library, there were impressive long rows of books that you could take off the shelf, have stamped and take away with you. Quando antigamente visitávamos uma biblioteca, deparávamos com impressionantes fileiras de livros que podíamos retirar das estantes, fazer prover de carimbo com a data e seguidamente levar para casa. Mr Barroso, I have not had the opportunity of speaking to you for a month, have positively longed to see you, and it is good that you are here to listen for ideas to take away with you. Não tive oportunidade de falar com Vossa Excelência durante um mês, tive verdadeiramente saudades suas, e é positivo que aqui se encontre para ouvir ideias e levar algumas consigo. Mother took our plates away and came back with some fruit for us to eat
  • waste
    us
    You can pursue the matter if you please, but I will not waste my time on it. Pode levar a questão por diante, se assim o entender, mas não vou perder o meu tempo com esse assunto. I think it would be a waste of energy trying to persuade the Council to change its mind on this. Parece-me ser um desperdício de energia levar o Conselho a adoptar outro ponto de vista nesta matéria. In addition, the generalised use of this hazardous waste must not lead to the production of this waste becoming acceptable. Por outro lado, insisto no facto de que esta generalização da exploração dos resíduos perigosos não deve levar a que nos acomodemos à produção de tais resíduos.
  • wear
    us
    the same time?&emspHe wears eyeglasses. She wears her hair in braidsShe wore a smile all day. He walked out of the courtroom wearing an air of satisfaction
  • win
    us
    This time, we must not let inertia win the day. Desta vez, a inércia não deve levar a melhor. I would say that people power can win the day over bureaucracy and legal barriers. Eu diria que, quando se unem, as pessoas conseguem levar de vencida a burocracia e as barreiras jurídicas. Those who are currently coming to the fore in Europe based on fear will win the day. Os que hoje criticam a Europa, com base no medo, levar-nos-ão de vencida.
  • wrestHe wrested the remote control from my grasp and changed the channel

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja