ReseptitBlogitTV-ohjelmatTietovisatVaihtoautotHoroskooppiViihde

Sanan permanecer käännös portugali-hollanti

  • blijvenU kunt niet gedwongen worden hier te blijven. Não pode ser obrigado a permanecer aqui. Gezien deze situatie mogen wij niet afzijdig blijven. Perante isto, não podemos permanecer inactivos. Alle staatsgrenzen moeten stabiel blijven. Todas as fronteiras entre Estados deveriam permanecer estáveis.
  • staan
    Het Verenigd Koninkrijk mag niet tegen de muur blijven staan terwijl anderen wel de vloer op gaan. O Reino Unido não deverá permanecer impávido enquanto outros avançam. Het is in deze tijd onmogelijk voor welk land dan ook om volledig op zichzelf te staan. Hoje em dia, é impossível, para qualquer país, permanecer em total auto-confinamento. Op langere termijn staan dus niet alle economische lichten op groen. A mais longo prazo, contudo, nem todas luzes no plano económico permanecerão verdes.
  • verblijven
    Er zou niemand buiten de wet op het grondgebied van de Europese Unie moeten verblijven. Ninguém deve permanecer no território europeu à margem da lei. Dat komt doordat vogels niet langdurig op Malta verblijven. Isto deve-se ao facto de nenhuma espécie de ave permanecer muito tempo em Malta. Zo verblijven ze dan tien, twintig of dertig jaar illegaal in Griekenland. Quero com isto dizer que há pessoas que residem na Grécia há 10, 20 ou 30 anos e que vão permanecer em situação ilegal.
  • achterblijven
    Het moet ook vanzelfsprekend zijn dat in het register geen gegevens mogen achterblijven over personen die een verblijfsvergunning in een van de EU-lidstaten hebben gekregen. Também deve ficar claramente expresso que nenhuma informação sobre pessoas que tenham obtido autorização de estadia num dos Estados-Membros deve permanecer na base de dados.
  • behouden
    Ze moet daar minstens vijf jaar blijven en ervoor zorgen dat banen behouden blijven. Deve permanecer na região pelo menos cinco anos e assegurar que os empregos criados sejam mantidos. De communautaire wetgeving moet zich voor een keer aanpassen aan de strengste regelgeving om haar geloofwaardigheid te behouden. Desta vez, cabe à legislação comunitária alinhar-se pelos mais exigentes para permanecer credível. De lidstaten moeten de vrijheid blijven behouden om hun diensten van openbaar belang op grond van hun behoeften, structuren en uiteenlopende tradities vorm te geven. Os Estados-Membros devem permanecer livres de definirem os seus serviços de interesse geral em função das suas necessidades, das suas estruturas e das suas tradições, que são variadas.
  • blijven hangenMen wordt gedwongen 'ja' of 'nee' te zeggen, en dat kan ook in de harten en hoofden van de Ieren lang blijven hangen. As pessoas são obrigadas a optar entre o "sim" e o "não", e isso pode permanecer também presente por muito tempo nos corações e mentes dos irlandeses. Om niet te blijven hangen in abstracte beginselverklaringen moet de Europese Unie echt gebruik gaan maken van de concrete middelen die haar ter beschikking staan. Se, no entanto, não quisermos permanecer na fase de declarações de princípio abstractas, a União Europeia deve começar, de facto, a utilizar os instrumentos específicos que tem à sua disposição.
  • neergooien
  • resteren
  • talmen
  • treuzelen

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja