BlogitTV-ohjelmatReseptitVaihtoautotTietovisatHoroskooppiViihde

Sanan de repente käännös portugali-italia

  • all'improvvisoAll'improvviso Rugova diventa l'uomo più importante. De repente, Rugova torna-se o homem mais importante.C'è gente che all'improvviso scopre cose che erano già state scoperte. Há gente que, de repente, descobre coisas que já tinham sido descobertas antes. Nessuno ha mai pensato, ad esempio, che all'improvviso l'industria dell'acciaio sarebbe esplosa di nuovo. Ninguém imaginava, por exemplo, que a indústria do aço viesse, de repente, a florescer de novo.
  • improvvisamenteImprovvisamente, non vi va più bene. De repente, isto já não vos agrada.Sembra che vi siate improvvisamente svegliati. Parecem ter acordado de repente. Signor Commissario, improvvisamente lei ha parlato di "controversie transfrontaliere europee”. Senhor Comissário, de repente fez referência a "diferendos fronteiriços europeus".
  • tutto d'un trattoMi ritrovo tutto d'un tratto di fronte a un altro tipo di terremoto? Agora de repente encontro-me diante de um outro tipo de sismo?
  • d'improvvisoAdesso, d'improvviso, ci rivolgiamo contro di loro. Agora, de repente, estamos a tomar medidas contra eles.
  • d'un trattoMi ritrovo tutto d'un tratto di fronte a un altro tipo di terremoto? Agora de repente encontro-me diante de um outro tipo de sismo? Uomini, donne e bambini hanno d'un tratto cominciato a parlare dell'"acquis comunitario europeo”, dei "principi e valori sui cui si fonda l'Unione europea”. Homens, mulheres e crianças passaram de repente a proferir palavras como "o acervo comunitário europeu" e "os princípios e valores sobre os quais a UE assenta".
  • di colpoDi colpo l'Europa si è sentita vulnerabile e impreparata. A Europa sentiu-se de repente vulnerável e desprevenida. Di colpo, ci ritroviamo una definizione europea. De repente, temos uma definição europeia nas nossas mãos. Di colpo siete pronti a fare di questi paesi dei membri di seconda classe. De repente, preparam-se para fazer desses países membros de segunda classe.
  • di soprassalto
  • tutt'a un tratto
  • tutto a un trattoPoi, tutto a un tratto, si scopre che ci si occupa di ciò che costituisce lo spessore storico dell'Europa, lo spessore culturale del continente, vale a dire le sue lingue. E depois, de repente, descobrimos que nos vamos ocupar daquilo que faz a riqueza histórica da Europa, a riqueza cultural do continente, isto é, as suas línguas. Potrei citare quello di GALILEO, di cui si è tanto lodata l'utilità, ma, quando si è dovuto programmarne il bilancio, tutto a un tratto non era più una priorità. Poderia citar o do Galileo, de que gabámos a utilidade, mas quando foi preciso pensar no orçamento, de repente já não era uma prioridade.
  • tutto ad un trattoHo già ricordato come esse non diventeranno tutto ad un tratto ricche, grazie all'adesione dei paesi dell'est. Eu próprio já afirmei que essas regiões não se tornarão ricas de repente por causa dos países de Leste que vão entrar. Mi sembra che circa sette mesi fa abbiamo dato a stragrande maggioranza il nostro sostegno alla Commissione nominandola ed ora, tutto ad un tratto, sorgono queste domande. Ainda aqui há uns - vejamos... sete meses, apoiámos a Comissão, por esmagadora maioria, nomeámo-la, e agora, de repente, surgem estas perguntas!
  • tutto d'un colpoChe il mondo sia diventato tutto d'un colpo un porto di pace e di prosperità? O mundo ter-se-ia tornado, de repente, um cais de paz e prosperidade?
  • tutto in una volta

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja