Sanan encobrir käännös portugali-italia
- cancellare
- coprireL'aumento delle ritenute non deve servire come scusa per coprire riduzioni dei premi dei produttori. Este aumento das retenções não deve servir de desculpa para encobrir a redução dos prémios dos produtores. Lo facevano per ragioni strumentali, per coprire le tariffe vicine al 90 per cento sul tessile indiano. Tinham as suas razões para o fazer - encobrir as tarifas de quase 90% sobre os têxteis indianos. Questo metodo non deve tuttavia servire per coprire la preparazione difettosa di un alimento, né tantomeno venire utilizzato quando non è di alcuna utilità. Este método não deve, contudo, servir para encobrir a preparação defeituosa de um alimento, nem ser empregue sempre que seja inútil.
- lavare via
- nascondereE' palese il tentativo di nascondere gli aspetti del problema connessi alla classe sociale. É bem patente a tentativa de encobrir as características de classe do problema. Non si dovrà nascondere il fallimento dei governi nazionali. Não se deverá encobrir a derrota dos governos nacionais. Non vi è dubbio che questo tipo di argomenti viene talvolta utilizzato per nascondere pratiche commerciali di stampo protezionistico. É certo que este tipo de argumentos é por vezes utilizado para encobrir práticas comerciais proteccionistas.