ReseptitTV-ohjelmatVaihtoautotBlogitTietovisatHoroskooppiViihde

Sanan os käännös portugali-italia

  • ilForse potremmo suonare il campanello. Talvez pudéssemos tocar as campaínhas. Il Profeta dice: uccidete gli ebrei”. O Profeta diz: mata os judeus". Il mio invito è a occuparci del mondo reale. Ocupemo-nos antes do mundo real.
  • laI servizi che fanno capo a me la sostengono al pari mio. Os meus serviços e eu apoiamos esses trabalhos. Noi lo chiamavamo hearts and minds (la conquista dei cuori e delle menti). Antigamente falávamos de "conquistar os corações e os espíritos" ("hearts and minds").
  • leTutto questo ci deve far riflettere. Tudo isso nos deve fazer pensar. Sono queste le attese che i cittadini ripongono in noi. É isso que os cidadãos esperam de nós. Noi lo chiamavamo hearts and minds (la conquista dei cuori e delle menti). Antigamente falávamos de "conquistar os corações e os espíritos" ("hearts and minds").

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja