TV-ohjelmatBlogitReseptitViihdeHoroskooppiTietovisatVaihtoautot

Sanan logo käännös portugali-puola

  • więcPan poseł słusznie więc o tym mówi. Logo, ele tem toda a razão em afirmá-lo. Trudno więc mówić o dialogu i kompromisie. Por conseguinte, é difícil falar de diálogo e de compromisso. Nie będę więc mówił w tej sprawiemea culpa. De modo algum. Logo, não vou dizer mea culpa por isso.
  • dlategoDlatego też jej strategia zasługuje na moje poparcie. Logo, a sua estratégia também merece o meu apoio. Dlatego wspomnę tylko główne z nich. Logo, vou mencionar apenas os principais. Dlatego chciałabym odczytać jego notatki. Logo, gostaria de ler as suas notas em voz alta.
  • do widzenia
  • logoNie chce, aby logo UE widniało na dyplomach. Não quer o logotipo da União Europeia nos documentos de qualificação.
  • logotyp
  • natychmiastNatychmiast ją sprzedał i poniósł tym samym stratę w wysokości 800 dolarów. Vendeu o lote logo a seguir, aceitando uma perda de 800 dólares. Komisja musi zainicjować dialog z Turcją na temat wiz natychmiast po wejściu przedmiotowej umowy w życie. A Comissão deve lançar o diálogo com a Turquia em matéria de vistos logo que o acordo entrar em vigor. Natychmiast po otrzymaniu wiadomości o trzęsieniu ziemi uruchomiono system reagowania kryzysowego DG ECHO. O sistema de resposta de emergência da ECHO foi mobilizado logo que surgiram notícias do terramoto.
  • niedługoNiedługo później orkan Xynthia nawiedził Francję. Logo a seguir a tempestade Xynthia fustigou a França. Na zakończenie pragnę podkreślić potrzebę dialogu politycznego, który będziemy musieli niedługo nawiązać. Concluindo, pretendia chamar a atenção para o diálogo à escala política que nós teremos de estabelecer, em breve.
  • przetoPotrzeba przeto dialogu w wymiarze światowym i ustalenia nowych zasad współpracy i podziału ról. Em consequência, impõe-se um diálogo a nível mundial e o estabelecimento de novos princípios para a cooperação e para a divisão de papéis.
  • tak że
  • toteż
  • wkrótceUważam, że możemy to zrobić wkrótce po przerwie letniej. Penso que isso poderá ser feito logo a seguir à interrupção dos trabalhos no Verão. Mam nadzieję, że wkrótce będzie mogło się odbyć spotkanie w duchu podtrzymywania przedmiotowego dialogu. Espero que esse encontro possa ter lugar brevemente, uma vez mais, dentro do espírito de tentar manter o diálogo aberto. Podnosimy tę kwestię podczas spotkań z rosyjskimi partnerami na różnych forach i liczymy, że wkrótce uda się ją sfinalizować. Estamos a colocar esta questão aos nossos homólogos russos e em diversos fóruns, e esperamos que tal aconteça muito em breve.
  • zatemBędziemy zatem potrzebowali na to więcej czasu. Logo, necessitamos de mais tempo para este processo. A zatem Komisja nie ma zbyt wiele do powiedzenia. Logo, a Comissão não tem muito a dizer. Kluczowym narzędziem pozostaje zatem dialog. Deste modo, o diálogo continua a ser uma ferramenta fundamental.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja