Sanan brincar käännös portugali-ranska
- badinerIl n'est pas permis de badiner avec la légitimité démocratique et la crédibilité de la politique. Não se pode brincar com a legitimidade democrática nem com a credibilidade da política.
- blaguer
- faire le mariole
- faire le pitre
- faire le zèbre
- jouerCessons de jouer sur les mots. Deixemos-nos de brincar com as palavras. Il faut arrêter de jouer au chat et à la souris. Temos de parar de brincar uns com os outros.Ils sont en train de jouer au téléphone arabe. Estão ali juntos a brincar ao jogo do telefone.
- plaisanterOu, comme je le dis toujours, «l’UE doit être en train de plaisanter». Ou, como eu sempre digo, a “UE só pode estar a brincar”. Peut-être le disait-il sur le ton de la plaisanterie, mais je ne pense pas que, dans l'Union européenne de 2001, nous puissions encore nous permettre de plaisanter sur ces choses-là. Talvez a sua intenção fosse fazer humor, mas não me parece que, na União Europeia de 2001, devamos brincar com esta questão.
- représenter
- rigoler
- s'amuserOn ne doit plus s'amuser à bouleverser radicalement les règles du jeu tous les trois ans. Não podemos brincar a revolucionar radicalmente as regras do jogo de três em três anos. Ce qui n'empêche pas de construire l'Europe, mais comme des enfants construisent des cabanes dans les jardins : pour s'amuser. Isto não impede que se construa a Europa, mas do mesmo modo que as crianças constroem cabanas no jardim: para brincar. De cette manière, nous serons sûrs que les enfants ne toucheront un ballon que pour jouer et s'amuser avec. Desse modo, poderemos ter a certeza de que as crianças só tocam numa bola de futebol para brincar e para se divertirem com ela.