VaihtoautotReseptitTV-ohjelmatViihdeBlogitHoroskooppiTietovisat

Sanan conceder käännös portugali-ranska

  • accorder
    Nous ne devrions pas accorder de crédits à des projets de mauvaise qualité. Não devemos conceder verbas a maus projectos. L’Europe ne peut pas négocier ni accorder d’aide dans ces conditions. Esta não é uma base a partir da qual a Europa possa negociar e conceder ajudas. C'est seulement quand ce sera fait que nous pourrons accorder la décharge pour 2005. Apenas com base nesta actuação poderemos conceder a quitação para o ano 2005.
  • admettre
    Je dois cependant admettre, Monsieur Willockx, que vous avez exprimé aujourd'hui une position plus claire que l'on ne retrouve pas directement dans le rapport. Devo realmente conceder, Senhor Deputado Willockx, que hoje o senhor adoptou uma posição mais clara, que no relatório não é detectável à primeira vista.
  • céder
    Personne ne peut concéder ce qui ne lui appartient pas. Ninguém pode conceder o que não é seu.
  • concéderPersonne ne peut concéder ce qui ne lui appartient pas. Ninguém pode conceder o que não é seu. Nous devons aujourd'hui concéder que l'Europe est impuissante dans cette situation. Hoje, temos de conceder que a Europa se encontra impotente nesta situação.
  • concéder reconnaître
  • conférerEnfin, on nous suggère de conférer aux couples homosexuels les mêmes droits qu'aux familles. Finalmente, sugerem­nos conceder aos casais de homossexuais os mesmos direitos atribuídos às famílias. Nous devrions être résolus à conférer à ces objectifs la même priorité absolue que nous avions accordée à la stabilité monétaire. Mas é preciso que estejamos decididos a conceder a esses objectivos a mesma prioridade absoluta que demos à estabilidade monetária. En même temps, cela suppose que le Parlement européen doit se voir conférer plus de pouvoirs sur un pied d'égalité avec le Conseil. Ao mesmo tempo, é aberto o caminho para conceder mais poder ao Parlamento Europeu, em pé de igualdade com o Conselho.
  • décerner
  • octroyerOctroyer la décharge revient, en fait, à octroyer une attestation de bonne gestion. Tudo considerado, conceder quitação é conceder um atestado de boa gestão. Nous ne sommes donc pas encore en mesure de lui octroyer la décharge. Por isso, não pudemos conceder-lhe a quitação. Nous sommes enclins à octroyer la décharge à la Commission pour le budget 1999. Estamos inclinados a conceder quitação à Comissão, relativamente ao exercício de 1999.
  • remettre
    Monsieur Oswaldo Payá, permettez-moi de vous dire toute l'émotion qui est la nôtre en vous accueillant ce jour pour vous remettre le prix Sakharov pour la liberté de l'esprit. Senhor Oswaldo Payá, permita-me que exprima a emoção com que hoje o acolhemos para lhe conceder o Prémio Sakharov à Liberdade de Pensamento.Cela aiderait les autorités nationales à se faire une idée plus claire des conditions dans lesquelles le Fonds sera vraisemblablement en mesure de les aider à se remettre d’une catastrophe. Isso contribuirá para que as autoridades nacionais tenham uma ideia mais clara de quando é que o Fundo poderá provavelmente conceder-lhes apoio para recuperarem de uma catástrofe.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja