TietovisatReseptitBlogitTV-ohjelmatHoroskooppiVaihtoautotViihde

Sanan por käännös portugali-ruotsi

  • efter
    Det är vad jag har strävat efter.Tenho-me esforçado por que assim seja. Jag är otålig efter ytterligare förändringar.Estou impaciente por novas mudanças. Politiken har inte riktat sig efter den.A política não se guiou por ele.
  • genomett
    Samordna genom strängare bestämmelser, ja, men genom lägre bestämmelser, nej.Harmonizar por cima, sim, mas nivelar por baixo, não! Hur länge ska vi fortsätta att se genom fingrarna med folkmord?Por quanto tempo mais seremos condescendentes com o genocídio? Detta var delaktighet genom föregripande.Foi uma cumplicidade por antecipação.
  • av
    Av den anledningen har jag röstat för det.Por esta razão, votei a favor do relatório. Varför föreslå denna typ av åtgärd?Por que razão fazer este tipo de proposta? Det består av tre delar och jag skall gå in på alla tre delar.Ela é composta por três partes que passo a expor aqui.
  • igenom
    Betänkandet röstades igenom enhälligt.Esse relatório foi aprovado por unanimidade. Jag kommer följaktligen inte att gå igenom ändringsförslagen.Por isso mesmo, não irei passar em revista as alterações. Fisket har tagit sig igenom många vågdalar.O sector das pescas passou por algumas tormentas.
  • per
    Det är 30 miljarder euro per år.Ora, isso são 30 mil milhões de euros por ano. De får bara 19 cent per liter för sin mjölk.Eles, pelo seu lado, só recebem 19 cêntimos por litro. I dag kostar den 5-6 euro per ton.Neste momento, custa entre 5 e 6 euros por tonelada.
  • vid
    Men jag hoppas att det inte stannar vid detta.Porém, espero que não se fique por aí. Vi kan emellertid inte stanna vid detta.No entanto, não podemos ficar-nos por aqui. Varför nämner vi inte saker vid deras rätta namn?Por que razão não chamam as coisas pelo nome?
  • enligt
    Enligt min mening är lösningen tveeggad.Em meu entender, a solução passa por duas fases. Enligt min uppfattning är det dock inte tillräckligt.Em meu entender, porém, isto não basta. Med andra ord är det ett viktigt område enligt vår uppfattning.A nosso ver, este é, por conseguinte, um domínio importante.
  • fören
    Jag ber om ursäkt för att jag måste avbryta er.Peço desculpa por lhe ter retirado a palavra. Därför kommer vi att rösta för förslaget.Por essa razão, votaremos a favor. Förlåt mig för den kommentaren.Peço que me perdoe por esta observação.
  • genom attDet kommer inte att ske genom att stater agerar på egen hand.Os Estados não conseguirão resolvê-lo por si próprios.
  • längs
    Vi vill inte fortsätta längs den vägen.Não devemos seguir por esta via. Vi måste fortsätta längs denna väg.Temos de prosseguir por esse caminho. Vi kan inte följa honom längs den vägen.Não podemos segui-lo por esse caminho.
  • omkring
    Där ligger den på omkring 72 euro i månaden.Nesse país, ronda 72 euros por mês. Vi styr när allt kommer omkring med samtycke.Bem vistas as coisas, governamos por acordo. Omkring 30 procent av ledamöterna i vårt parlament är kvinnor.Por volta de 30% dos deputados no nosso parlamento nacional são mulheres.
  • över
    Varför är jag så bekymrad över det här?Por que razão estou tão preocupado com isto? Jag är ledsen att jag dragit över tiden.Peço desculpa por ter ultrapassado o meu tempo de uso da palavra. Men vi kan inte lyckas över en natt.Porém, isso não se faz da noite para o dia.
  • Ta en titt handlingsplanen.Por favor, analisem o plano de acção. Ingen av oss klarar sig egen hand.Nenhum de nós conseguirá fazê-lo por si só. Därför går jag inte in hans yttranden.Por isso, não voltarei às suas declarações.
  • runt omDen här veckan är det även Endometriosveckan runt om i Europa.Por toda a Europa, esta semana é também a Semana da Endometriose. Hundratusentals har samlats vid varje möte runt om i landet.Reuniram-se centenas de milhares de pessoas em cada protesto por todo o país. Företag befinner sig alltså i ojämlika situationer runt om i medlemsstaterna.As empresas encontram-se, portanto, em posições desiguais nos diversos Estados-Membros.
  • sätta
    Låt oss därför sätta igång att arbeta.Iniciemos, por isso, o processo. Vill ni vara snälla och sätta er?Por favor, dirigi-vos aos vossos lugares. Varför inte sätta av dessa pengar för utveckling?Por que não reservar estes montantes para o desenvolvimento?

Synonyymit

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja