Sanan agitar käännös portugali-saksa
- wedeln
- aufrühren
- aufwühlenEs muß das Wasser des Vergessens und der Untätigkeit aufwühlen, und genau das tut hier unser Kollege García-Margallo. Tem que agitar as águas do esquecimento e da inacção e é isso o que o nosso companheiro García-Margallo aqui faz.
- schütteln
- umrühren
- aufregen
- aufwiegeln
- aufwirbeln
- aus der Fassung bringen
- durcheinander bringen
- durchrühren
- durchschütteln
- erregen
- erschüttern. (EN) Die Kommission ist bestürzt über die dramatischen Ereignisse, die Nepal erschüttern. A Comissão sente uma profunda consternação perante os acontecimentos dramáticos que estão a agitar o Nepal.
- hervorrufen
- rühren
- schlingen
- wackelnPascal Salin sagte eines Tages, die Wechselkurse seien wie der Schwanz eines Hundes: man muß den Hund seinen Schwanz wackeln lassen, denn wenn man den Schwanz festhalten möchte, wird der Hund wackeln. Pascal Salin disse um dia que as taxas de câmbio são como a cauda de um cão: há que deixar o cão agitar a cauda pois, se quisermos agarrá-la, é o cão que vai agitar-se.
- winken