BlogitTietovisatReseptitTV-ohjelmatViihdeHoroskooppiVaihtoautot

Sanan contanto que käännös portugali-saksa

  • sofernDie Folter gilt demnach heutzutage als zulässig, sofern sie nicht systematisch praktiziert wird. Assim, a tortura é hoje permitida, contanto que não seja praticada de forma sistemática. Vernünftige Abkommen schaffen Freunde, sofern diese Abkommen genau eingehalten werden. Com bons acordos fazem-se bons amigos, contanto que esses acordos sejam devidamente observados. Sofern sie unbedenklich sind und ihre Zusammensetzung bekannt ist, sind sie im Zweifelsfall zuzulassen. Contanto que não sejam prejudiciais e que a sua composição seja conhecida, esses produtos merecem o benefício da dúvida.
  • solangeDas wollen sie alle, solange es ihre eigene Stimme ist. É isso que todos pretendem, contanto que essa voz seja a sua. Solange eine 'transparente Gebühr ' keine Verzerrung des Handels zur Folge hat, stellt sie kein Problem dar. Uma "taxa visível" é possível contanto que não dê lugar a distorções de concorrência. Wir begrüßen die UN-Resolutionen, solange sie nicht automatisch zu Krieg führen. Saudamos as resoluções das Nações Unidas, contanto que estas não conduzam automaticamente à guerra.
  • unter der Voraussetzung, dassWir haben auch für bestimmte andere Reserven gestimmt, und zwar unter der Voraussetzung, dass sie einem klaren Ziel dienten und dieses Ziel auch binnen einer klar definierten Frist erreichbar war. Votámos igualmente a favor de algumas outras reservas, contanto que as mesmas servissem claramente um objectivo e que esse objectivo fosse também alcançável dentro de um prazo definido.
  • wennDie Tür zur Europäischen Union steht der Slowakei noch immer offen, wenn dort ein demokratisches Regime an der Macht ist. A porta da União Europeia continuará aberta para a Eslováquia, contanto que aí esteja no poder um regime democrático. Das Zypernproblem ist nicht unlösbar, wenn der politische Wille vorhanden ist, jetzt einen neuen Anlauf zu nehmen. O problema de Chipre não é insolúvel, contanto que exista a vontade política de dar um impulso à sua resolução. Wenn ein Statut der Europäischen Privatgesellschaft wirksam sein soll, dann müssen wir schnell zu einer Einigung gelangen. O Estatuto da Sociedade Privada Europeia justificar-se-á contanto que se chegue rapidamente a um acordo sobre o mesmo.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja