BlogitViihdeTV-ohjelmatVaihtoautotReseptitTietovisatHoroskooppi

Sanan procedimento käännös portugali-saksa

  • EingriffderDies ist kein Eingriff in nationale Gesetzgebung und sollte zum allgemeinen Standardverfahren in der gesamten EU werden. Não entra em conflito com as legislações nacionais e deve constituir um procedimento normalizado comum, disponível em toda a UE. Die Europäische Union darf mit diesen Problemen nicht so umgehen, als ginge es nur um heikle diplomatische Eingriffe. A União Europeia não pode lidar com tais matérias no mero âmbito de procedimentos diplomáticos delicados.
  • ProzederedasDas liegt teils an dem Prozedere. E isso deve-se, em parte, ao procedimento adoptado. Das ist der türkischen Seite auch klar, und sie hat diesem Ansatz und Prozedere auch zugestimmt. A Turquia também tem consciência disso e, como tal, aprovou esta abordagem e este procedimento. Zunächst möchte ich mit ein paar Worten auf das Prozedere eingehen und mich anschließend dem Inhalt zuwenden. Em primeiro lugar, gostaria de falar do procedimento, passando seguidamente ao conteúdo.
  • ProzedurdieKritischer stehen wir als Fraktion der Prozedur bei den A30-Linien gegenüber. Como grupo, estamos mais críticos em relação ao procedimento previsto para as dotações do capítulo A-30. Die politische Prozedur ist ein Armutszeugnis erster Klasse. O procedimento político é um atestado de incapacidade de primeiro grau.Herr Präsident, Sie haben es für richtig gehalten, die Prozedur zu wählen, die Sie gewählt haben. Senhor Presidente, o senhor considerou correcto seguir o procedimento que adoptou.
  • ProzessderAllerdings ist dies ein sehr langwieriger Prozess. Procedimento que é, contudo, muito moroso. Sie muß endlich zum Inhalt politischer Prozesse werden. Finalmente, tem que passar a fazer parte dos procedimentos políticos. Wir können den Lissabon-Prozess nicht auf einen Schlag aktualisieren. Não podemos modernizar os procedimentos de Lisboa de uma assentada.
  • Unterprogrammdas
  • Verfahrendas
    Das ist kein seriöses Verfahren. Isso não é um procedimento consistente. Dieses Verfahren wurde am 22. Februar 1995 eingeleitet. Esse procedimento teve início em 22 de Fevereiro de 1995.Das ist ein unmögliches Verfahren. Isto é um procedimento inaceitável.
  • VerfahrensweisedieDie Verfahrensweise ist interessant. Trata-se de um procedimento interessante. Meiner Meinung nach ist dies eine äußerst irreguläre Verfahrensweise. Foi um procedimento muito irregular, no meu entender. Diese Verfahrensweise finde ich etwas merkwürdig. Parece-me um pouco curioso este procedimento.
  • VorgehendasDieses Vorgehen ist absurd, ich protestiere. É um procedimento absurdo e eu protesto. Ich würde ein solches Vorgehen für falsch erachten. Penso que seria errado um procedimento dessa natureza. Das ist ein logisches und in sich auch schlüssiges Vorgehen. É um procedimento lógico e conclusivo.
  • VorgehensweisedieIch weiß nicht genau, welches die richtige Vorgehensweise ist. Não estou totalmente seguro quanto ao exacto procedimento a adoptar. Die Vorgehensweise in einem horizontalen Ausschuss war neu. O procedimento em comissão horizontal era novo. Das ist wirklich eine Vorgehensweise, die wir so nicht dulden können! Trata­se de um procedimento que, nestes moldes, não poderemos tolerar!

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja